Sentence examples of "Потребление" in Russian
Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня.
No obstante, el uso de la electricidad ha alcanzado niveles casi sin precedentes.
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
¿quién pagará para reducir la utilización de los combustibles fósiles?
Однако, это тот аспект, в котором совместное потребление было проигнорировано.
Por lo tanto, en este sentido, el consumismo cooperativo ha despegado.
Япония обеспечивает потребление только 5% экспорта Америки и 8% Китая.
El Japón representa sólo el cinco por ciento de las exportaciones de los Estados Unidos y el ocho por ciento de las de China.
Люди могут решать, когда прекратить потребление или что они хотят потреблять.
La gente puede decidir cuándo dejar de consumir o qué quiere consumir.
Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте.
Nuevas tecnologías habrán reducido la cantidad de energía necesaria para el funcionamiento de edificios y vehículos.
· Развитие креативнрй системы цен на городское потребление воды и использование канализации.
· Establecer políticas creativas de precios para el agua urbana y las aguas residuales.
Однако в реальности потребление более чем достаточно для поддержания уровня производства.
Pero lo que en verdad vemos es que ciertamente sobrepasamos más que mantenemos ese tren.
Солнечная радиация в 10 тысяч раз превышает наше нынешнее потребление энергии.
La energía solar representa, aproximadamente, 10.000 mil veces nuestra actual utilización de la energía.
Я не утверждаю, что потребление энергии в целом падает - это не так.
No pretendo decir que el uso energético en su conjunto no se está incrementando, lo está.
Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды?
¿Toman el agua de lluvia, por ejemplo, para poder reducir el uso de agua?
Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение.
Entonces, los problemas fundamentales que enfrentamos son el sobreconsumo y el exceso de gente.
Потребление воды снизилось на 75% в нашем производстве ковровой плитки по всему миру.
La utilización del agua bajó 75% en nuestro negocio mundial de placas de alfombras.
Мы не можем отрицать факт того, что все потребление пищи человечеством имеет глобальные последствия.
No se puede obviar el hecho de que todo lo que comemos tiene una repercusión global.
Потребление полезных ископаемых снизилось на 60% на единицу продукции, благодаря эффективному внедрению возобновляемых источников энергии.
que el uso de combustibles fósiles disminuyó 60% por unidad de producción, gracias a las eficiencias de las renovables.
Кроме того, на целых 15% сокращается потребление электричества в здании, поскольку свежего воздуха требуется меньше.
Y también a una reducción en los requerimientos de energía de estos edificios en un extraordinario 15 por ciento, al necesitar menos aire puro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert