Sentence examples of "Появятся" in Russian
Translations:
all591
surgir219
aparecer206
venir52
surgirse24
emerger20
presentarse11
brotar6
aparecerse5
mostrarse2
acudir2
comparecer1
other translations43
когда появятся ошибки побольше и получше, они наши".
cuando haya errores mejores y más grandes, los tendremos."
Если такие появятся, мы окажемся в затруднительном положении.
Si abandonaran su anonimato, sería una situación delicada para nosotros.
Где изменятся очертания границ и появятся новые страны?
¿Dónde vamos a ver cambios de fronteras y nacimientos de nuevos países?
И в мире появятся условия и возможности для изменений.
Y todo el mundo comienza a aportar nuevos ambientes motivadores y nuevas oportunidades para lograrlo.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение.
Van a ser desafiados, inspirados, motivados y estarán agradecidos.
Они появятся задолго до того, как прекратится действие закона Мура.
Tendremos estos listos bien antes de que la Ley de Moore se quede sin combustible.
Но основное направление будет правильным и появятся реальные причины для оптимизма.
Pero el rumbo esencial será el correcto y habrá un motivo real para ser optimistas.
Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия.
También habría beneficios en campos paralelos como la terapia genética.
В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия.
Al mismo tiempo, el Parlamento Europeo tendrá poderes mucho mayores.
Но основания для волнений появятся, если он не будет вести более здоровый образ жизни.
Pero habrá motivos de preocupación si no se compromete a adoptar un estilo de vida más sano.
в случае распределения такого наднационального бюджета на конкурентной основе неизбежно появятся победители и побежденные.
si se asignara de manera competitiva, un presupuesto supranacional de este tipo identificaría a los ganadores y perdedores.
Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки, которые появятся в будущем,
Ciertamente, todos nosotros podemos imaginar estas nuevas fabulosas cosas que habrá.
Все эти вещи, которые появятся здесь, уже не только страницы, они и есть эти вещи.
Y todos estos elementos que estarán sobre esto no son solo paginas, son cosas.
Профиль безопасности Европы также значительно изменится, если у Ирана появятся ядерные боеголовки и ракеты большой дальности.
También la estructura de la seguridad de Europa cambiaría espectacularmente, si el Irán llegara a poseer cabezas nucleares y misiles de largo alcance.
Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации.
Las botellas hechas de polietileno tereftalato, PET, se hundirán en agua salada y no llegarán tan lejos de la civilización.
Конец господства ископаемого топлива наступит тогда, когда у нас появятся дешевые альтернативы, особенно в развивающихся странах.
El fin del baluarte de los combustibles fósiles se producirá cuando tengamos alternativas económicas, especialmente en los países en desarrollo.
Великий британский математик Алан Тюринг предположил в 1950 году, что "мыслящие компьютеры" появятся уже к 2000 году.
En 1950, el gran matemático británico, Alan Turing, calculó que las "computadoras pensantes" llegarían para el año 2000.
В этих обстоятельствах появятся неизбежные призывы с Запада, а именно со стороны США, свергнуть тирана с помощью войск.
En esas circunstancias, habrá inevitablemente peticiones a Occidente -es decir, a los EE.UU. - para que derribe al tirano militarmente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert