Sentence examples of "Правительства" in Russian
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Y las regulaciones gubernamentales no suelen ayudar demasiado.
Экономическое благополучие нельзя создать декретом правительства.
No se puede crear por decreto la riqueza económica;
Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства?
¿Permitirá la insensatez gubernamental que ocurra una crisis cibernética?
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства.
Entretanto, será necesaria alguna forma de estímulo gubernamental.
Это могут быть только специфические функции правительства.
Esa razón de ser sólo pueden ser funciones gubernamentales específicas.
В Евросовете решения принимают правительства стран - участников.
Pero deben responder a los ciudadanos en casa, en las elecciones nacionales, y son juzgados principalmente por su desempeño doméstico, no por las decisiones de la UE.
Теперь взглянем на это с точки зрения правительства.
Ahora, veámoslo desde el punto de vista de los políticos.
Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране.
El cierre del sistema bancario llevó al total colapso de la confianza en el país.
Это окостенение поддерживалось жестким, консервативным, геронтократическим характером правительства.
Esta osificación tenía su origen en la naturaleza conservadora y gerontocrática de la administración.
Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства.
Ya prácticamente más de la mitad del territorio de Yemen está fuera de control.
Действительно, местные правительства все меньше и меньше боятся Пекина.
De hecho, las administraciones locales parecen temer menos las órdenes de Beijing que antes.
Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства.
Una vez en el poder, simplemente gobiernan mal.
Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Ahora, esos asuntos definen las agendas políticas internas.
В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства.
Está lleno de funcionarios del antiguo régimen.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства.
Estos lugares, estos orígenes, representan vacíos de gobernabilidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert