Sentence examples of "Право" in Russian

<>
Что нам необходимо сегодня, так это система, в которой бедные имели бы такое же право голоса в организациях, играющих роль посредников в мировой экономике и международных отношениях (МВФ, ВТО, Всемирный Банк и ООН), как и богатые. Lo que hace falta es un sistema en el que los pobres tengan voz y voto mano a mano con los ricos en las organizaciones que median en la economía mundial y en las relaciones internacionales, como el FMI, la OMC, el Banco Mundial y la ONU.
Развитию демократии также способствовало право. Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia.
право печатать главную международную резервную валюту. el poder de imprimir la principal moneda de reserva internacional.
религии, право торговля, искусства, наука, техника. la religión, la justicia, el comercio, las artes, la ciencia, la tecnología.
Кому принадлежит право собственности на фэшн-лук? ¿A quién pertenece un look?
право голоса, свободная пресса и равенство граждан. libre expresión, prensa libre, igualdad para los ciudadanos.
А кто нам дал право НЕ говорить? O, ¿quiénes somos para no decir esto?
Я хотел дать коренным народам право голоса. eso es lo otro, quería dar voz a los pueblos indígenas.
Кто получит право изучать предсказательные "истории здоровья"? ¿Quién se especializará en los historiales médicos predictivos?
Есть ли у нас право конструировать животных? ¿Tenemos rienda suelta para diseñar animales?
И поэтому мы не имели право на ошибку. Así que no hay un margen de error que sea tolerable.
Есть ли у Гордона Брауна право быть избранным? ¿Es elegible Gordon Brown?
Пожалуй, у них было право на скептический настрой. Tal vez su escepticismo no careciera de fundamento.
Кто имеет право ходить в мечеть по пятницам?" ¿Quién usa la mezquita los viernes?"
Во-первых, необходимо иметь право и разрешение на землю. Primero necesitas acceso a la tierra.
Мир предоставил мне право выбора и я его использовал. El mundo me presentó opciones y yo las tomé.
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право". Puede consultar toda la entrevista en la edición del sábado de Práva.
Но большинство не всегда право, и времена могут измениться. Pero la mayoría no siempre acierta y los tiempos podrían cambiar.
Это также предоставит женщинам большее право голоса в собственных семьях. Además, brinda a las mujeres una mayor capacidad de negociación en sus familias.
И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать. Nadie, excepto la familia real, podía consumirla.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.