Sentence examples of "Программу" in Russian
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Otra cosa que nos permiten es ordenar el plan de estudios.
Мы опять проводим программу "Give One, Get One."
Estamos promoviendo nuevamente "Give One, Get One".
Это не означает, что вы должны пройти программу МВА.
Eso no significa que uno tiene que hacer un MBA.
А для города Страуд продовольственную программу составила местная группа.
Y en Stroud, el grupo de transición allí, en efecto, redactó el plan de alimentos del gobierno local.
Пэм, если ты смотришь эту программу, прости меня, пожалуйста.
De hecho, Pam, si estás viendo esto, por favor perdóname.
Они проходят через интенсивную двух- или трёхнедельную программу обучения.
Pasan de dos a tres semanas de entrenamiento riguroso basado en un plan de estudios.
Я немного знала о правительстве, когда начала эту программу.
Yo no sabía mucho de gobierno cuando empecé con esto.
используя программу Infinity, которую перестали делать 15 лет назад.
usando software infinity dejaron de hacerlo hace 15 años.
Apple представила программу HyperCard, и подняла вокруг неё много шума.
Apple introdujo una cosa llamada HyperCard, e hicieron bastante ruido al respecto.
Маастрихтский договор предусматривал простую программу для экономического и валютного союза.
El Tratado de Maastricht ofrecía un marco sencillo de política para la unión económica y monetaria.
Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро.
La Unión Europea lanzó un esfuerzo de 1.000 millones de euros para ayudar a los campesinos.
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии.
Por lo tanto, no podía aceptar la difícil agenda pro-democrática de Estados Unidos.
Сразу после распада Советского Союза Турция предложила программу Черноморского экономического сотрудничества.
Inmediatamente después del colapso de la Unión Soviética, propuso la organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Desde entonces se empleó en México para seguir el fraude electoral.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert