Sentence examples of "Противоположный" in Russian with translation "opuesto"
Однако меры, принимаемые властями для сдерживания эпидемии, производят прямо противоположный эффект.
Pero la forma en la que las autoridades están manejando la epidemia está teniendo el efecto opuesto.
В то же самое время политическая интеграция может произвести прямо противоположный эффект на развитие рынков.
En cambio, la integración política podría tener un efecto opuesto en el desarrollo de los mercados.
Тогда как евгенические практики ведут к ограничению репродуктивной свободы и даже к еще худшим последствиям, репродуктивная генетика может дать противоположный эффект.
Mientras que la eugenesia condujo a la restricción de la libertad reproductiva y cosas peores, la reprogenética puede hacer lo opuesto.
Если мы думали, что таким образом защитим Совет Безопасности ООН и положение нынешних постоянных членов, то в этом случае данные действия скорее были направлены на то, чтобы произвести противоположный эффект.
Si lo que pretendíamos era preservar el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y la posición de los miembros permanentes actuales, lo más probable era que esas acciones tuviesen el efecto opuesto.
Но в действительности предсказать будущее Китая столь сложно не только из-за того, что последние события столь часто опровергали предсказания, но и из-за того, что может осуществиться как один сценарий, так и другой, практически противоположный ему, но тоже логичный.
Pero lo que realmente hace que predecir el futuro de China sea tan difícil no es sólo que los acontecimientos recientes con frecuencia hayan desafiado los pronósticos, sino que escenarios virtualmente opuestos, aunque lógicos, sean posibles.
В сентябре 2005 в результате другого кризиса, урагана "Катрина", вероятно, погибло по крайней мере не меньше американцев, чем от рук террористов в 2001 году, но это оказало противоположный эффект на рейтинг Буша по итогам опросов - он упал до небывало низкого значения.
En septiembre de 2005, otra crisis, la del huracán Katrina, probablemente matara al menos a tantos americanos como los ataques terroristas de 2001, pero tuvo el efecto opuesto en los resultados de las encuestas para Bush, que alcanzaron el nivel más bajo de todos.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы.
La modernización se encuentra con los problemas opuestos.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата.
Por su parte, los políticos de Europa Occidental temen el resultado opuesto.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Pero por desgracia, Arabia Saudita va en la dirección opuesta.
Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом.
Los ingleses tienen una perspectiva casi opuesta.
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами.
Las partículas también tienen anti-partículas con cargas opuestas.
Однако он утверждает о реальности нечто противоположное исходному мифу.
Sin embargo, lo que afirma sobre la realidad es, en varias maneras, lo opuesto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert