Beispiele für die Verwendung von "Пузыри" im Russischen

<>
Но пузыри нигде не моделируются: Pero, las burbujas no están modeladas en ningún lado:
Большие спекулятивные пузыри появляются редко. Las grandes burbujas especulativas son acontecimientos poco comunes.
Пузыри вызваны петлями обратной связи: Las burbujas las causan los circuitos de retroalimentación:
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. Las burbujas de activos son difíciles de identificar con certeza.
В конечном итоге все пузыри лопаются. Pero todas las burbujas explotan a la larga.
Но все финансовые пузыри рано или поздно лопаются. Pero todas las burbujas se revientan.
Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями. Esas pequeñas burbujas verdes representan "photosynths" creadas por los usuarios.
Потом она расстроилась и стала пускать пузыри мне в лицо. Se frustraba y me arrojaba burbujas en la cara.
выводы о спекулятивных операциях, пузыри на рынках, а также стабильность доверия; conclusiones sobre la especulación, las burbujas de precios y la estabilidad de la confianza;
Пузыри повторяются, особенно в секторе недвижимости, поскольку эта рефлексивная зависимость постоянно игнорируется. Las burbujas son recurrentes en particular en el sector inmobiliario, porque una y otra vez no se tiene en cuenta esa relación reflexiva.
Мы с завидным постоянством спасали "мыльные пузыри" и никогда намеренно их не "лопали". Rescatamos burbujas repetidas veces y nunca las hicimos estallar deliberadamente.
Именно поэтому во время его пребывания в должности "мыльные пузыри" активов раздулись так сильно. Por ello las burbujas de activos pudieron crecer tanto durante su administración.
лопнувшие ипотечные "пузыри" недвижимости в США, Великобритании, Испании, Ирландии и в других странах-членах еврозоны; el colapso de las burbujas inmobiliarias en Estados Unidos, el Reino Unido, España, Irlanda y otros miembros de la zona del euro;
А если субъекты экономической деятельности всегда рациональны, то не допускаются никакие пузыри - иррациональные реакции рынка. Y si los actores económicos siempre son racionales, entonces las burbujas -respuestas irracionales de los mercados- no se permiten.
Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов. Las burbujas pueden seguir creciendo o pueden estallar, dejando a muchos propietarios endeudados hasta el cuello.
Считалось что понижение процентных ставок после того, как пузыри лопнут, было бы безопасным способом защитить экономику. Los recortes de las tasas de interés después de que estallaran las burbujas sería una forma más segura de proteger la economía.
С другой стороны, подобные мыльные пузыри неизбежно приводят к финансовому кризису, когда они, в конце концов, лопаются. Por el otro, esas burbujas inevitablemente provocan crisis financieras cuando acaban por colapsarse.
Но эти пузыри имеют мембраны очень похожие на мембрану любой клетки любого живого существа, выглядят они так. Pero esas burbujas tienen membranas muy parecidas a las de cualquier célula de cualquie ser vivo de la Tierra.
В соответствии с "рациональными ожиданиями", пузыри просто не существуют - что означает, что реальным пузырям было позволено расти. De acuerdo con las "expectativas racionales", las burbujas simplemente no existían -lo que dio lugar al crecimiento de las burbujas reales.
На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку. En mi opinión, las burbujas son epidemias sociales, alimentadas por algo así como un contagio interpersonal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.