Ejemplos del uso de "Рекомендую" en ruso

<>
Если нет, я рекомендую вам попробовать поиграть. Si no lo han hecho, les recomiendo que lo jueguen.
Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет. Les recomiendo al menos cinco minutos diarios, sin dosis máxima.
Я настоятельно вам рекомендую найти возможность увидеть, как горит сырая нефть, Les recomiendo que alguna vez vean quemar petróleo crudo.
И если вы не читали книгу Джареда Даймонда "Коллапс" я всецело её рекомендую. Y si no han leído el libro de Jared Diamond "Colapso", se lo recomiendo absolutamente.
Далее, рекомендую вам занять активную позицию и посылать письма своим избранным властям минимум раз в месяц. Segundo, les voy a recomendar que tomen una posición proactiva y escriban a sus oficiales electos al menos una vez al mes.
Мы будем рекомендовать Вас другим Te recomendaremos a los demás
Ни один клиент нас не рекомендовал. Ningún cliente nos podía recomendar.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. El organismo recomienda, igualmente, limitar el consumo de carnes rojas.
Врачи рекомендуют есть три раза в день. Los médicos recomiendan tres comidas diarias.
Я рекомендовал это Джиму Уоллесу и Тони Камполо Les recomiendo a Jim Wallace y Tony Campolo.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана. Los estudios científicos recomiendan que al menos el 20% de los océanos deberían estar protegidos.
Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест. Recomiendo que se haga el test en cualquier caso.
Это лучше чем Прозак, но я бы не рекомендовал. Es mejor que el Prozac, pero no lo recomendaría.
"Либеральная" точка зрения на международные отношения рекомендует три компонента: La corriente "liberal" de las relaciones internacionales recomienda tres ingredientes:
Все это время я ел и рекомендовал есть практически все. En ese tiempo he comido y recomendado comer casi cualquier cosa.
Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории. Y esto es algo que recomiendo que hagan a todos los del público.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении. Todos estos pasos requieren cambios que se vienen recomendando desde hace mucho tiempo en el comportamiento humano.
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: Al recomendar a un matemático de la India a un colega en Harvard, Ludwig Wittgenstein escribió que:
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги: El mes pasado, Bill Gates anunció que hará lo que recomendaba Carnegie:
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания. Recomendamos a nuestros clientes la estrategia de comprar y mantener.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.