Exemplos de uso de "Рекомендуя" em russo

<>
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: Al recomendar a un matemático de la India a un colega en Harvard, Ludwig Wittgenstein escribió que:
Мы будем рекомендовать Вас другим Te recomendaremos a los demás
Ни один клиент нас не рекомендовал. Ningún cliente nos podía recomendar.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. El organismo recomienda, igualmente, limitar el consumo de carnes rojas.
Если нет, я рекомендую вам попробовать поиграть. Si no lo han hecho, les recomiendo que lo jueguen.
Врачи рекомендуют есть три раза в день. Los médicos recomiendan tres comidas diarias.
Я рекомендовал это Джиму Уоллесу и Тони Камполо Les recomiendo a Jim Wallace y Tony Campolo.
Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет. Les recomiendo al menos cinco minutos diarios, sin dosis máxima.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана. Los estudios científicos recomiendan que al menos el 20% de los océanos deberían estar protegidos.
Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест. Recomiendo que se haga el test en cualquier caso.
Это лучше чем Прозак, но я бы не рекомендовал. Es mejor que el Prozac, pero no lo recomendaría.
"Либеральная" точка зрения на международные отношения рекомендует три компонента: La corriente "liberal" de las relaciones internacionales recomienda tres ingredientes:
Все это время я ел и рекомендовал есть практически все. En ese tiempo he comido y recomendado comer casi cualquier cosa.
Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории. Y esto es algo que recomiendo que hagan a todos los del público.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении. Todos estos pasos requieren cambios que se vienen recomendando desde hace mucho tiempo en el comportamiento humano.
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги: El mes pasado, Bill Gates anunció que hará lo que recomendaba Carnegie:
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания. Recomendamos a nuestros clientes la estrategia de comprar y mantener.
Я настоятельно вам рекомендую найти возможность увидеть, как горит сырая нефть, Les recomiendo que alguna vez vean quemar petróleo crudo.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров. Por este motivo, los expertos recomiendan someterse regularmente a exámenes médicos, sobre todo si se cambia con frecuencia de pareja sexual.
Кастер рекомендует Конгрессу найти способ разорвать договора с Лакота как можно скорее. Custer recomienda al Congreso encontrar un modo de terminar los tratados con los lakota lo antes posible.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.