Sentence examples of "Сената" in Russian

<>
Translations: all111 senado111
Политика Сената США не должна затмевать более важный момент: La política en el Senado estadounidense no debe ocultar un punto más importante:
К счастью, этот законопроект не прошел дальше сената штата. Por fortuna, el proyecto de ley no pasó del Senado de ese Estado.
Сельскохозяйственный комитет Сената предлагает блокировать депозитные банки от создания рынков в свопах. El Comité de Agricultura del Senado propone impedir que los bancos que aceptan depósitos generen mercados de permutas.
Основное предложение, сделанное финансовым комитетом сената, не сможет достигнуть целей, поставленных Обамой. La propuesta principal, presentada por la Comisión de Finanzas del Senado, no alcanza ninguno de los objetivos de Obama.
Для ратификации соглашения необходима поддержка 67 из 100 членов Сената - почти невозможное препятствие. Para ratificar un tratado se requiere el respaldo de 67 de los100 miembros del Senado, un obstáculo casi infranqueable.
Как и ожидалось, законопроект Сената встретил яростное сопротивление со стороны доминирующих рейтинговых агентств. Como era de esperar, el proyecto de ley del Senado chocó con una fuerte resistencia por parte de las agencias de calificación más importantes.
В конечном счёте, что очень важно, существует компромиссное предложение председателя юридического комитета Сената Арлена Спектера. Por último, y tal vez lo más importante, está la propuesta de avenencia del Presidente del Comité de Asuntos Judiciales del Senado, Arlen Specter.
Согласно подходу Сената, регулирующие органы создадут правила, по которым независимые регулирующий орган будет выбирать рейтинговые агентства. Conforme al criterio del Senado, los reguladores formularían normas en virtud de las cuales una junta reguladora independiente elegiría a los calificadores.
Правительство окружило Национальный Конгресс юнионистами, так что теперь на сессии Сената допускаются только его самые ярые сторонники. El gobierno ha hecho asediar el Congreso Nacional por miembros de los sindicatos, de manera que sólo sus partidarios más firmes puedan entrar a las sesiones del Senado.
Так как этот пост не требует утверждения Конгресса, президент может назначить кого угодно, не боясь неодобрения со стороны Сената США. Como ese cargo no requiere la aprobación el Congreso, el Presidente puede nombrar a quien quiera, sin que el Senado de los EE.UU. lo someta a su escrutinio.
Будучи однажды разработанным, такой механизм не должен ограничиваться (поскольку, к несчастью, он находится в законопроекте Сената) рейтингами структурированных финансовых продуктов. Una vez creado, dicho mecanismo no debe limitarse (como, lamentablemente, ocurre en el proyecto de ley del Senado) a las calificaciones de productos financieros estructurados.
По всему миру, некоторые усмотрели в голосовании Сената против Договора о запрете испытаний знак того, что США хочет отстраниться от своего традиционного лидерства. Alrededor del mundo, algunos vieron al voto del senado en contra del Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares como una señal de que los Estados Unidos se están apartando de su liderazgo tradicional.
Независимое Бюджетное управление Конгресса подсчитало, что план финансового комитета сената в промежутке между нынешним и 2019-м годом обойдется в 800 миллиардов долларов. La Oficina de Presupuesto del Congreso (CBO por su sigla en inglés), un organismo no partidario, estima que el plan de la Comisión de Finanzas del Senado costaría unos 800.000 millones de dólares entre hoy y 2019.
Изначальная реакция мирового сообщества на голосование Сената смягчена проявлениями того, что администрация и ключевые сенаторы решили создать поддержку пересмотра Договора со стороны обеих партий. La reacción inicial de la comunidad global ante el voto del senado se vio atemperada un poco por las muestras de que la administración y algunos senadores clave querían construir un apoyo de los dos partidos para la reconsideración eventual del Tratado.
Когда традиционные республиканцы поддерживают либеральных демократов (Обама считался одним из самых либеральных членов сената США), "времена меняются", как писал Боб Дилан 45 лет назад. Cuando unos republicanos conservadores apoyan a demócratas izquierdistas (Obama está considerado el miembro más izquierdista del Senado de los EE.UU.), "los tiempos están cambiando", como cantó Bob Dylan hace 45 años.
Этот темп меркнет по сравнению с началом 1990-х годов, когда члены Конгресса, по данным Библиотеки Сената, регулярно предлагали более 150 поправок каждые два года. El ritmo es inaceptable en comparación con el de la década de 1990, cuando los miembros presentaban regularmente más de 150 enmiendas cada dos años, según cifras proporcionadas por la Biblioteca del Senado.
В течение нескольких лет некоторые члены Сената США поддерживали карательную политику по отношению к Индонезии, прекращая оказание военной помощи и приостанавливая военную подготовку индонезийцев в США. Durante varios años, algunos miembros del senado estadounidense han aplicado una política de castigo a Indonesia al reducir la asistencia y restringir el entrenamiento militar en los Estados Unidos.
КЕМБРИДЖ - Впервые за многие десятилетия следующим президентом США станет американский сенатор, поскольку все три оставшихся кандидата - Хилари Клинтон, Барак Обама и Джон Маккэйн - являются членами Сената. CAMBRIDGE - Por primera vez en varias décadas, un senador estadounidense será el próximo presidente de su país, ya que los tres candidatos que quedan - Hillary Clinton, Barrack Obama y John McCain - son miembros del senado.
И не был ли Жулио Андреотти, кандидат на пост председателя итальянского сената от Сильвио Берлускони, чиновником второго порядка в одном из первых правительств Италии после 1945 года? ¿Y acaso no fue el candidato de Silvio Berlusconi para la presidencia del Senado italiano, Giulio Andreotti, un miembro joven de uno de los primeros gobiernos de Italia después de 1945?
В поддержку этого соглашения проголосовал как сенатор Обама, так и сенатор Джо Байден, участвовавший в защите этого проекта в качестве председателя Комитета Сената США по международным отношениям. El senador Obama votó a favor del acuerdo, al igual que el senador Joe Biden, uno de sus defensores en calidad de presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.