Sentence examples of "Сердца" in Russian
Болезней сердца, рака, автомобильной аварии?
¿Una enfermedad cardíaca, cáncer un accidente de tránsito?
Для предотвращения внезапной остановки сердца есть мониторинг показателей жизнедеятельности.
Y un monitoreo de constantes vitales para prevenir la muerte súbita cardíaca.
И романтика, хозяйка моего сердца, парила вместе с ней.
Y se produjo, una vez que estuvo en el aire, parte de ese romance en el que había caído.
Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
No es muy tarde para recuperar al pueblo afgano.
Ну хорошо, есть разбитые сердца, которые шоколад не может исцелить.
Bueno, hay algunas angustias que el chocolate no puede curar.
Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им.
No podemos ganarnos a la gente bombardeándola sino ayudándola.
Каждый год в США 700 тысяч человек умирают от внезапной остановки сердца.
Perdemos setecientas mil personas al año en los EEUU por muerte súbita cardíaca.
Предполагается, что они займут второе место к 2020 г. после болезни сердца.
Se espera que en el 2020 ocupen el segundo lugar, superados sólo por las enfermedades cardíacas.
Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца.
la arteriografía cuantitativa, antes y después de un año y escáners cardiacos PET.
Но ни одна из этих проблем не затрагивает сердца структурных проблем Франции.
Sin embargo, ninguna de esas medidas va dirigida al centro de los problemas estructurales de Francia.
Линда, моя жена, пошутила, что я собирался сделать 6 предложений руки и сердца.
Linda, mi esposa, bromeaba diciendo que era como tener 6 propuestas de matrimonio diferentes.
Сегодня разные виды стволовых клеток используют во множестве клинических испытаний по поводу заболеваний сердца.
Hoy muchos ensayos clínicos están usando diferentes tipos de células madre para la enfermedad cardíaca.
Это использование правды из вашего опыта, выражение личных ценностей, исходящих из глубины вашего сердца.
Significa capturar una verdad de tu experiencia y expresar los valores que uno siente en la fibra íntima.
Стоит напомнить, что 60% населения земли умирает от незаразных болезней, таких как рак или болезни сердца.
También conviene recordar que el 60 por ciento de la población mundial muere de enfermedades no transmisibles, como, por ejemplo, el cáncer y la cardiopatía.
По мере старения, увеличивается вероятность заболеть раком, болезнью Альцгеймера, получить порок сердца и самые разные болезни.
Al envejecer, es mucho más probable padecer cáncer, Alzheimer, enfermedades cardíacas, todo tipo de enfermedades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert