Sentence examples of "Следующие" in Russian
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
Sin embargo, se debería promover tres opciones.
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
Concretamente, podemos hacer algunas cosas muy específicas.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Un poco de análisis estadístico revela más tendencias importantes.
"Девять самых ужасных слов в английском языке следующие:
"Las nueve palabras más aterradoras de la lengua inglesa son:
Для решения продовольственной проблемы, как правило, предлагают следующие пять шагов:
Se suelen recomendar cinco pasos para solucionar el problema de los alimentos:
Грузия и Молдова - следующие в очереди, чтобы начать подобные переговоры.
Georgia y Moldavia están en la fila para iniciar negociaciones similares.
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
Y en general, las largas tendencias de la evolución se resumen en cinco:
Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги:
Para resolver pacíficamente el conflicto de Nagorno-Karabaj, hacen falta dos medidas paralelas:
Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы:
La estabilidad macroeconómica se refiere a la ausencia de inflación, el equilibrio presupuestal, un valor realista para el tipo de cambio, la capacidad de las empresas y el gobierno para obtener préstamos en el mercado y un alto grado de confianza de que las obligaciones financieras gubernamentales se cumplirán.
84% респондентов ожидают, что их домохозяйства будут более обеспечены в следующие два года.
el 84 por ciento de los encuestados esperaba que su hogar estuviera en mejor situación económica dentro de dos años.
"ЕвроНаука" (Euroscience) и Европейский фонд науки предложили следующие меры для укрепления политической воли:
Euroscience y la Fundación Científica Europea también han planteado sugerencias tendientes a lograr voluntad política necesaria:
С 1993 по 2001 годы атмосферу американо-китайских отношений отравляли резкие столкновения, следующие одно за другим:
De 1993 a 2001 una serie de encuentros abrasivos envenenaron la atmósfera:
Печально, но за следующие 18 минут, что я буду разговаривать с вами, 4 американца умрут от пищи, которую они едят.
Tristemente al finalizar los 18 minutos de nuestra charla cuatro norteamericanos que están vivos estarán muertos por los alimentos que comen.
Продвинутые инопланетяне, наблюдающие за нашей солнечной системой издалека могут с уверенностью предсказать гибель нашей планеты в следующие 6 миллиардов лет.
Una raza de avanzados extraterrestres observando nuestro sistema solar desde la lejanía podría con confianza predecir el destino final de la Tierra en otros seis billones de años.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert