Sentence examples of "Следующий" in Russian

<>
Правильным будет задать следующий вопрос: La pregunta correcta es esta:
Следующий, еще одно трехзначное число - Otro, otro número de tres dígitos.
Основным вопросом конференции станет следующий: La conferencia se enfocará en el asunto central:
Я думаю, это следующий аргумент. Por lo tanto este me parece otro punto importante.
Правда больше походит на следующий слайд. La verdad es más parecida a esto.
И люди начинают задавать следующий вопрос: Y lo que la gente está comenzado a preguntar es:
Следующий проект - художника Джаочим Парисвега, который интересуется. Este nuevo proyecto, es de Jaochim Parisvega, y lo que a él le interesa.
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении. Esta otra, requiere una pequeña explicación previa antes de compartirlo con ustedes.
Единственный вопрос, который Обама должен задать Нетаньяху, следующий: La única pregunta que Obama debería formularle a Netanyahu es:
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье". La frase "el día después" con frecuencia está asociada con la palabra "resaca".
Но наиболее важным для демократии Евросоюза является следующий вопрос: Pero la cuestión más importante acerca de la democracia de la UE es esta:
Я думаю это делает мир похожим на следующий слайд. Y pienso que esto hace que el mundo se vea así.
Аплодисменты Технологический университет Массачусетса обнародовал пару лет назад следующий факт: El MIT averiguó una cosa hace un par de años.
В конце концов, в основе этого конфликта лежит следующий вопрос: Después de todo, el punto central del conflicto es este:
А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения. Y el día después, otros 1100 estadounidenses murieron por este vicio.
В следующий раз, когда я её увидел, она была Медеей. Ella era Medea cuando volví a verla.
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос: Los pacientes con patologías mentales normalmente les preguntan a sus médicos:
Пересмотр того, что американцы называют "фермерской программой" запланирован на следующий год. Para el año que viene está prevista una revisión de lo que los americanos llaman "el programa agrícola".
Озадаченные таким заявлением конгрессмены начали настойчиво добиваться ответа на следующий вопрос: Desconcertados por esa conclusión, los congresistas comenzaron a hacer la misma pregunta una y otra vez:
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе. NUEVA YORK - El año que viene se celebrará el vigésimo aniversario del desplome del comunismo en Europa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.