Sentence examples of "Службы" in Russian
Домашний перфоратор в среднем используют где-то 6 - 20 минут на протяжении всего срока службы, по разным источникам.
El taladro hogareño promedio se usa entre 6 y 20 minutos en toda su vida útil dependiendo de a quién le preguntemos.
Но проблема в том, что на сегодняшний день не существует технологии, которая дала бы нам аккумулятор, способный удовлетворить высоким требованиям энергосистемы, таким как большая мощность, долгий срок службы и очень низкая себестоимость.
es decir, potencia extraordinariamente alta, larga vida útil y bajísimo costo.
Секретные службы хотели арестовывать людей.
Los organismos de inteligencia quisieron arrestar a la gente.
И я переориентировала направление развития полицейской службы в Индии.
Y redefiní los conceptos policiales en India.
Множество новых региональных поездов годы дожидались одобрения Федеральной железнодорожной службы.
Muchos trenes regionales nuevos llevan años esperando una autorización de la oficina federal ferroviaria.
Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах.
Vista del Observatorio Europeo Austral (ESO) situado en los Andes chilenos.
Каждый год один из 10 налогоплательщиков получает уведомление от Налоговой Службы США,
Cada año, una de cada 10 personas que pagan impuestos recibe una notificación del IRS.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
Y la policía está esperando que lleguen los bomberos para desmantelar el vehículo y así extraer el cuerpo del conductor.
Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание".
Previamente, los generales de un organismo rival, el FSB, habían arrestado al segundo de Cherkesov por "intervención electrónica ilegal".
Но за первые 25 лет моей службы, у меня накопился разный опыт.
Pero en mis primeros 25 años de carrera, tuve un montón de experiencias diferentes.
Люди собирали информацию, рекомендовали ссылки, ставили ссылки на сайт Геологической службы США.
Gente recopilando información, indicando fuentes de noticias, indicando hacia el Centro Geológico de EEUU.
Это был отчет секретной службы, сделанный для кенийского правительства, после выборов 2004 года.
Se trata de un informe secreto de inteligencia encargado por el gobierno keniata tras su elección en 2004.
Для меня, иметь такого рода отношения оказалось невозможным во многие периоды моей службы.
Y tener ese tipo de relaciones, para mí, fue crítico en muchos puntos de mi carrera.
Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта.
A la izquierda hay una fotografía sacada por un activista egipcio que participó de la toma de las oficinas de seguridad del estado egipcio en marzo.
В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США.
A la larga, las fuerzas de seguridad en todo el continente abrieron sus puertas al Buró Federal de Investigaciones (FBI) y a la Agencia Central de Inteligencia (CIA).
Мы взялись за пересмотр более тысячи писем, что составляет 70% оборота Налоговой Службы США.
Nos propusimos hacer más de mil cartas que cubren el 70% de las transacciones del IRS en un lenguaje simple.
В нём говорится, что на самом деле, службы безопасности конкурирующих нефтяных компаний организовали эти взрывы.
que decía que, de hecho, los guardias de seguridad de varias empresas petrolíferas rivales habían aparcado unos camiones allí y los habían explotado.
Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
El oficial estaba sentado y exigía unas 3.000 rupias en sobornos.
Израильские службы безопасности, например, насмехаются над обыском гениталий, который, как они говорят, ничего не дает.
Los funcionarios de seguridad de Israel, por ejemplo, se burlan de la palpación de los genitales, que, según dicen, no sirve para nada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert