Sentence examples of "Смогу" in Russian

<>
Не знаю, когда смогу вернуться. Ni siquiera sé el día que regresaré.
Разве без тебя смогу я жить? ¿Me retrocedo ante tu caricia?
Я понял, что не смогу этого сделать. No hay posibilidad de que sucediera.
Смогу ли я жениться и иметь детей?" ¿Me voy a casar alguna vez y tener hijos?"
Я смогу добраться до всех клеток внутри стебля. Capturaré todas las células del tallo.
и смогу ли я сказать что-нибудь умное? ¿voy a decir algo realmente inteligente?
Так что я никак не смогу выполнить эту работу". Por eso, no hay manera de que esto funcione."
Я не знаю, почему я решила, что смогу это сделать. La razón de por qué pensé que iba a ser capaz de hacerlo la desconozco.
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком. Lo que intentaré hacer es tratar de parafrasearlo en términos humanos.
и я подумал, может быть, я ещё смогу почувствовать себя лучше. Y me preguntaba si me sentiría mejor otra vez.
и я думаю, что смогу убедить вас и через элементы культуры. y creo que les convenceré mediante la cultura.
Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу, Casi nunca hago citas, así que voy a tratar de encontrar un papelito.
Я была уверена, что смогу найти всё, что захочу поносить, здесь, в Палм-Спрингс. Me imaginé que sería capaz de encontrar todo lo demás que quisiera usar después de llegar aquí a Palm Springs.
С тех пор как это случилось, я не мог дождаться, когда смогу сюда приехать. He querido bajar aquí desde que esto pasó.
Если я надавлю чуть сильнее, я пройду через кожу и смогу увидеть костную структуру изнутри. Si presiono un poquito más voy a atravesar la piel y a sentir la estructura ósea del interior.
Если всё пойдёт нормально, то в следующем году я приду снова и смогу вам показать гораздо больше. Si todo va bien, volveré el año que viene y tendré mucho más para mostrarles.
И, помню, я думала, что никогда снова не смогу уместить эту свою необъятность внутри моего крошечного тела. Y recuerdo haber pensado que no había forma de que yo fuera capaz de comprimir la enormidad de mi ser dentro de este cuerpo tan pequeño.
А ещё она разрушает мою мечту о том, что когда-нибудь я смогу приписать "доктор костной медицины" к своему имени. También está destruyendo mi sueño de escribir "especialista en medicina de huesos" detrás de mi nombre.
Я пересек зал в Северной Каролине, потому что думал, что возможно это Каналетто, и я смогу все разглядеть в подробностях. Y a mi me atrajo desde el otro lado del pasillo en Carolina del Norte porque pensé que probablemente era un Canaletto, y tendría todo ese detalle.
И вот я оказалась перед менеджером по персоналу в 1999 году и сказала то, что никогда не думала что смогу сказать. Y me encontré delante del gerente de recursos humanos en 1999 diciendo lo que nunca me imaginaba que diría.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.