Sentence examples of "Смотрим" in Russian with translation "ver"
Действительно, когда мы смотрим на результат - он существенный.
Y en realidad cuando usted ve el impacto, el impacto es sustancial.
Мы уже смотрим телевизор не ради покоя и удовлетворения.
La comodidad deja de ser la razón por la que vemos TV.
Они убивают себя пока мы смотрим, как они умирают."
Se están matando ellos mismos mientras nosotros los vemos morir".
Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
Pero en este momento sólo vimos un puñado de personas.
Мы смотрим на самую верхушку Гайи, которая считается самой старой секвойей.
Estamos viendo la verdadera cima de Gaia, que se cree es la secuoya más antigua.
То, как мы смотрим на животных, отражает наш взгляд на самих себя.
Cómo vemos a los animales refleja la forma en la que nos vemos a nosotros mismos.
Берём патогенный микроорганизм, изменяем его, инъецируем человеку или животному и смотрим, что получится.
Uno tomaba un patógeno, lo modificaba, se lo inyectaba a una persona o animal y se veía lo que pasaba.
Когда мы смотрим на новый узор, то видно пару пробелов, где нет частиц.
Cuando vemos este nuevo patrón unificado, podemos ver algunos agujeros donde parecen faltar partículas.
А теперь мы смотрим как будто бы откуда-то сверху, вниз, на площадь.
Y abajo, la plaza vista desde arriba.
Итак, мы сейчас смотрим на одну из первых вещей, которую мы начали делать.
Aquí estamos viendo una de las primeras cosas que empezamos a hacer.
Мы смотрим на эти фотографии и впервые понимаем нашу роль в этой снабженческой цепочке.
vemos estas fotos, y entendemos por primera vez nuestro rol en esta cadena.
То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная.
Así que es en el mismo sentido que vemos atrás en el tiempo para entender de qué está hecho el universo.
Мы смотрим на данные, и мы видим, что, ага, вулкан выбросил 150 000 тонн;
Nos fijamos en los datos y vemos que sí, el volcán emitió 150.000 toneladas;
Если у вас биологические проблемы, то мы пытаемся их решить, смотрим, получается ли, и затем распространяем.
Si tienes problemas biológicos probamos y lo solucionamos, vemos si funciona, y entonces trabajamos en la escala.
Мы смотрим на выхлоп в 20 килотонн, который произведёт для нас эффект в 10 миллионов Ньютонов.
Estamos viendo una bomba de 20 kilotones con un efecto de 10 millones de newtons.
Когда мы смотрим на рост численности населения с точки зрения автомобилей, проблема становится еще более отчетливой.
Cuando vemos el crecimiento demográfico en términos de autos, esto queda mucho más claro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert