Sentence examples of "Сравним" in Russian
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама.
Permítanme hacer una comparación directamente entre Estados Unidos de América y Vietnam.
давайте сравним его с числом, о котором я говорил.
Comparémoslo con el número que acabo de mencionar.
И давайте сравним её с остальным миром в пространственном смысле.
Comparémoslo con el resto del mundo en términos espaciales.
Рост ядерной энергетики в Европе сравним с ее послевоенным экономическим мастерством.
El ascenso de la energía nuclear en Europa fue paralelo a sus proezas económicas en la posguerra.
Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии.
El presupuesto estatal de Francia está crónicamente mal administrado y arroja déficits a la par de Italia.
Сравним эти цифры с данными департамента ООН по народонаселению, которые обычно отличаются высоким качеством.
Para poner en perspectiva la cifra correspondiente al periodo anterior a la invasión, consideremos los datos de la División de Población de las Naciones Unidas, que generalmente son considerados como de alta calidad.
Теперь у нас есть Кодекс по полезным ископаемым, который сравним с лучшими в мире.
Así que ahora tenemos un código minero que es compatible con varios de los mejores en el mundo.
У него, на самом деле, крошечная армия, если мы сравним количество солдат с другими переменными.
En realidad, tiene un pequeño ejército cuando se toma en cuenta otros datos.
Более того, экономический рост в североевропейских странах был сравним с экономическим ростом США в последние годы.
Además, el crecimiento económico en los países nórdicos ha sido similar al de los EE.UU. en los últimos años.
Кроме того, Судан сравним по размеру с Западной Европой, а Дарфур с Францией, и там расположено 158 лагерей беженцев.
Después de todo, Sudán es del tamaño de Europa occidental y Darfur tiene el tamaño de Francia, con 158 campos de refugiados.
ВВП Индии в 3,3 триллионов долларов США сравним с 5 триллионами долларов США в Китае, и составляет 20% ВВП США.
El PIB de la India, que asciende a 3,3 billones de dólares, frente al de China, que asciende a 5 billones de dólares, representa el 20 por ciento del de los Estados Unidos.
Если мы взглянем на процесс разработки лекарственных препаратов имевший место 10 лет назад и сравним с сегодняшним положение дел, то что же изменилось?
Y si vemos el desarrollo de medicinas hace 10 años y ahora ¿qué ha sucedido?
Прогресс Румынии подтверждается в опубликованном в начале текущего месяца отчете, который показывает, что доступ граждан к правительственной информации в странах Восточной Европы сегодня сравним с доступом в установившихся демократиях.
El progreso de Rumania es confirmado por un informe difundido a principios de este mes, donde se muestra que el acceso de los ciudadanos a la información del gobierno en Europa del este hoy es equivalente al de las democracias establecidas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert