Sentence examples of "Среднем" in Russian with translation "promedio"
В среднем на жителя планеты - по 5 тонн.
Da un promedio de alrededor de cinco toneladas por persona en el planeta.
в действительности, в среднем они хотят иметь больше двух.
de hecho, el promedio deseado es un poco más que dos.
В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин.
En promedio, el salario de las mujeres es la mitad del de los hombres.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
También tienen, en promedio, una inteligencia levemente inferior.
В среднем, каждый из них стоил латиноамериканским странам 12% ВВП.
En promedio, cada una de ellas costó a los países latinoamericanos un 12% del PGB.
больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше.
más gente significa que (en promedio) todos obtienen menos.
Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель.
Y el costo promedio de eso es de menos de 18 dólares por barril.
В действительности, в среднем политические реформы оказывают нулевое воздействие на неравенство.
De hecho, el impacto promedio de la reforma de políticas sobre la desigualdad es cero.
в среднем по ЕС "за" выступает 27 процентов, "против" - 60 процентов.
El promedio de la UE es de 27% en pro y 60% en contra.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы?
¿Quién cree que B es verdad - que el promedio es igual?
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей.
Una mujer en Yemen tendrá, a lo largo de su vida, más de 7 hijos en promedio.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.
Para un propietario de tierras, el valor de la tierra desbrozada llega a un promedio de US$ 300 por hectárea.
Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю.
Encontraron que, en promedio, acometían 139 trabajos por semana.
Сегодня в среднем мы живём на 34 года дольше, чем наши прадеды.
Hoy en día vivimos, en promedio, 34 años más que nuestros bisabuelos.
В среднем, богатые природными ресурсами страны показали результаты хуже, чем страны без ресурсов.
En promedio, el desempeño de los países ricos en recursos ha sido aún más deficiente que el de los países sin recursos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert