Sentence examples of "Стандартный" in Russian
И первая статья - это стандартный доказательный научный доклад:
Y el primer artículo es un artículo científico estándar mostrando evidencia:
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих
En paralelo, la gente en MIT ha estado construyendo un registro estándar de partes biológicas.
Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных.
Es una plantilla estándar sobre la que estructuraremos el resto de los datos.
Я не говорю, что верю этому, но это стандартный взгляд по Фрейду.
No estoy diciendo que crea en esto pero esta es la visión freudiana estándar.
Стандартный дом здесь в 4,25 раза дороже, чем в городе США средних размеров.
La casa estándar allí es 4,25 más costosa que en una ciudad estadounidense promedio.
Стандартный аргумент креационистов, - а существует всего один, остальные аргументы просто к нему сводятся - берется из статистической невероятности.
El argumento creacionista estándar -sólo hay uno, todos se reducen a éste- parte de la improbabilidad estadística:
Для представления болезней есть стандартный язык, однако во многих случаях записи, содержащие этот язык, могут прятаться под матрацем.
Existe un idioma estándar para representar las enfermedades, pero en muchos casos las historias clínicas que contienen este idioma podrían estar ocultas debajo de algún colchón.
Мы с ними не разговариваем, но у нас есть кликер, это стандартный метод обучения животных, вот вы его видите.
No hablamos con las ratas, pero tenemos un control, un método estándar para el adiestramiento de animales, que ven ahí.
И поэтому, стандартный процесс, когда разрабатывается новая молекула, испытывается сначала на мышах, потом на людях, не может дать тех результатов, которые бы оправдали эти многомиллиардные затраты.
Por lo tanto, el proceso estándar en el que se desarrolla una molécula y se aplica a ratones y a humanos, no está dando resultado con los miles de millones que se han gastado.
Аналогично, стандартный экономический анализ расовой дискриминации состоит в том, что белые не хотят ассоциироваться с цветными и требуют премию, если покупают что-то у цветных и или работают с ними.
Del mismo modo, el análisis económico estándar de la discriminación racial es que los blancos no quieren vincularse con los no blancos, y por ende exigen una prima para comprarle a no blancos o trabajar con ellos.
Его ранее обещание стать новой метлой исполнительного органа ЕС претворилось в устойчивое, как оно идет, капитанство, откуда берет свое начало вопрос, превратит ли его повторное назначение эту работу в стандартный десятилетний срок для его последователей, вне зависимости от их возможностей.
Su promesa temprana de ser la nueva escoba del órgano ejecutivo de la UE se ha convertido en una capitanía que sigue su curso hacia adelante, y está la cuestión adicional de si su renombramiento podría convertir el puesto en un cargo estándar de 10 años para sus sucesores, más allá de sus capacidades.
Это называется реестром стандартных биологических частей.
Esto se llama el registro de partes biológicas estándar.
Создать его стандартными методами очень сложно.
Pero es muy difícil crearlo de la manera tradicional.
Стандартные аргументы с позиций экономики предложения также не могут объяснить это явление.
Los argumentos tradicionales del lado de la oferta tampoco son útiles.
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать":
Es más, el honorario de Oz es el estándar "dos y veinte":
Это нельзя создать стандартными производственными методами, даже если попытаться сделать это вручную.
Esto no se puede crear con técnicas de fabricación tradicionales, ni siquiera en forma manual.
Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов.
Se apoyan cada una arriba da la otra en el espacio de carga estándar.
Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей.
Según la descripción tradicional de los economistas, las altas finanzas nos brindan tres tipos de utilidades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert