Sentence examples of "Сценарий" in Russian
Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке.
Una situación similar está desarrollándose en el Iraq.
а затем, мы хотим дать возможность людям сделать этот сценарий реальностью.
Y luego empoderar a la gente a hacer realidad ese resultado.
И хотя этот сценарий прост, реальное положение вещей не такое простое.
Mientras que ese plan es sencillo, la realidad no lo es.
Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты.
Tal vez la entrada de capital especulativo pierda fuerza hasta quedar en nada, pero a cámara lenta.
Если судить по их последним заявлениям, то сценарий, который они стряпают, будет простым.
A juzgar por sus declaraciones recientes, el plan que están preparando es sencillo.
В ответ на оптимизм "японского сценария" пессимисты говорили, что более вероятен "сценарий Сомали".
Contra el optimismo del "escenario japonés", los pesimistas argumentaban que era más probable un "escenario somalí".
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее.
Voy a mostrarles un vídeo corto donde estamos haciendo una prueba, mucho más rápida.
При нынешнем мягком авторитарном режиме я вижу только один довольно негативный сценарий на будущее:
Bajo el actual régimen autoritario blando, tan sólo veo un panorama bastante negativo para el futuro:
Пока все хорошо, за исключением того, что и этот сценарий не применим для Британии.
Hasta ahora todo bien -excepto que esta historia tampoco se aplica a Gran Bretaña.
Более того, подобный сценарий не может быть осуществлён до того, как спад не обернётся бумом.
Además, esa situación no puede producirse antes de que la depresión haya dado paso a un auge.
Но Турция в состоянии показать, насколько поверхностен такой сценарий, продемонстрировав совместимость либеральной демократии с исламом.
Pero Turquía tiene capacidad para mostrar la superficialidad de esa hipótesis demostrando la compatibilidad de la democracia liberal y el islam.
Как бывает в ралли "внедорожников" по каменистой пустыне, такой сценарий обещает сильные эмоции и жесткую конкуренцию.
como en un rally por un desierto montañoso, habrá emoción y una intensa competencia.
Другой возможный сценарий заключается в выступлении армии, или значительной ее части, против Каддафи и его сыновей.
Otra posibilidad es una iniciativa por parte del ejército o de una parte importante de él contra Gadafi y sus hijos.
И главное здесь то, что сценарий не был написан самой Фей или авторами "Субботнего вечера в прямом эфире".
Y la clave de todo es que los diálogos de Fey no fueron escritos por ella ni por los escritores del programa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert