Sentence examples of "Тайване" in Russian

<>
Родовые схватки демократии на Тайване Los dolores del parto democrático de Taiwán
Долгое время в Тайване царил Гоминьдан. De hecho, durante mucho tiempo Taiwán permaneció bajo la sombra del KMT.
И спустя недели в Тайване неспокойно. En las semanas transcurridas desde la votación, Taiwán ha avanzado tambaleándose.
Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке. En Taiwán y América Latina se utilizan sistemas similares.
В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения; La actitud predominante en Taiwán hacia la reunificación es altamente escéptica;
Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии. En China, Taiwán y Malasia apenas llegan a ser ligeramente positivas.
В Тайване есть свои собственные внутренние заинтересованные группы, которым нужно угодить. Taiwán tiene su propio electorado interno al que hay que atender.
Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта. Los dos bandos de Taiwán se enfrentarán en las elecciones presidenciales del 22 de marzo.
Однако на Тайване Чэня внутренние пререкания занимали больше внимания, чем экономическое развитие. No obstante, en el Taiwán de Chen las disputas internas se volvieron más importantes que el desarrollo económico.
В Южной Корее, на Тайване и в Таиланде также произойдет снижение потребительских цен. En Corea del Sur, Taiwán y Tailandia también disminuirán los niveles de los precios al consumidor.
К тому же, предстоящие президентские выборы на Тайване ещё больше усилили тревогу правительства Китая. Más aún, las elecciones presidenciales que se avecinan en Taiwán han aumentado la tensión para el gobierno chino.
Очевидно то, что общественное мнение в Тайване по поводу отношений с Китаем сильно изменилось. Es claro que la opinión pública en Taiwán ha cambiado dramáticamente en lo que toca a las relaciones con China.
Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии. Sólo con el florecimiento de la democracia en Taiwan en años recientes ha disminuido el espionaje interno.
Это, однако, может лишь усилить на Тайване настроения в поддержку объявления независимости как единственного выхода. Sin embargo, la única consecuencia de ello puede ser el fortalecimiento del apoyo en Taiwán a la independencia como única salida.
В Тайване, наряду с разочарованием, вызванным отсутствием признания, растёт общественное неприятие терминов наподобие "Китай" и "Китайский". Con la frustración por su falta de reconocimiento, en Taiwán está aumentando el desagrado popular ante términos como "China" o "chino", como también el apoyo a la existencia de dos países distintos a ambos lados del estrecho de Taiwán.
В Китае, Гонконге, Индонезии, Тайване и Сингапуре количество женщин, занимающих высокие позиции, очень близко к Филиппинам. China, Hong Kong, Indonesia, Taiwán y Singapur están muy cerca en términos de mujeres en puestos altos.
События в Тибете могут быть правильно проанализированы лишь с учётом событий в Косово и на Тайване. Los sucesos del Tíbet sólo se pueden ver de manera adecuada si se tienen en cuenta las sombras proyectadas por Kosovo y Taiwán.
Однако деятельность компаний в Китае регулируется менее чем на Тайване, в Корее, Японии, Германии, Франции и Швеции. Sin embargo, las empresas en China se enfrentan a una reglamentación mucho menor que en Taiwán, Corea, Japón, Alemania, Francia y Suecia.
На Тайване имеется три атомных электростанции, и подобно электростанции в Фукусиме они расположены в непосредственной близости от океана. Taiwán tiene tres plantas de energía nuclear y, al igual que la planta de Fukushima, están directamente frente al océano.
Что хотят люди на Тайване, так это признания того, что они могут решать свое будущее, не больше и не меньше. Lo que el pueblo de Taiwán quiere no es ni más ni menos que el reconocimiento del derecho a decidir su propio futuro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.