Sentence examples of "Такая" in Russian with translation "así"

<>
Такая система инспекций уже существует. Un sistema de inspecciones así existe.
Да, такая ерунда в фильме. Si, la película tenia cosas así.
Но природе чужда такая точка зрения. No es así como funcionan las cosas.
Говорят, у Тома Круза такая кровать. Se dice que Tom Cruise tiene una cama así.
Такая же ситуация и со значениями слов. Y así es con la definición de palabras.
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской. Así, una consolidación fiscal temprana puede terminar siendo expansiva, si se la ve en perspectiva.
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах: Una estrategia así tendría cuatro pilares claves:
Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников. Sólo una claridad así puede permitir un final adecuado a la participación de los actores internacionales.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг. A principios de los años 90 se perdió una oportunidad así.
Такая программа на удивление проста, но как мы увидим, очень действенна. Así que este es el programa, vergonzosamente simple, pero como vamos a ver, tremendamente poderoso.
Ваша кухня именно такая, потому что вы покупаете приборы Viking range. Si compras los electrodomésticos en Viking Range, es así como lucirá tu cocina.
Ну, как вы знаете, не многие из нас верят, что такая. Bien, como todos saben, muchos de nosotros no lo creemos así.
Но, вы знаете, наши истории такие, потому что наша жизнь такая. Pero, ya saben, nuestras historias son así porque nuestras vidas son de ese modo.
Такая вопиющая попытка прекратить научный поиск и задушить свободу слова кажется непростительной. Parece inexcusable un intento así de descarado por tratar de limitar la libertad científica y coartar la libre expresión.
Но в 30-х такая система считалась правильной, и я понимал это, Pero eso era así en los años 30, por lo que lo entendía.
Такая инициатива должна включать всестороннюю региональную помощь и пакет программ в целях развития. Una iniciativa así debe incluir un completo paquete de desarrollo y ayuda para la región.
Такая система стоит, по меньшей мере, около 40 долларов в год на человека. Un sistema así cuesta al menos alrededor de $40 al año por persona.
но это совсем не так в Индии, где такая техника действительно считается достойной порицания. no así en la India, donde semejante técnica está considerada, de hecho, reprensible.
Однако такая угроза может быть использована, чтобы создать страх перед исламом у грешных женщин. Sin embargo, se podría utilizar una amenaza así para crear el miedo al Islam entre las mujeres pecadoras.
вот такая чудесная сверкающая штука, диск бы медленно вращался, и выглядело бы это примерно так. y tenemos esta cosa parpadeando, con esta lenta rotación, y así es como se vería aproximadamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.