Sentence examples of "Творческие" in Russian

<>
Translations: all155 creativo136 imaginativo4 creador4 other translations11
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся. Se eleva la inteligencia, la creatividad, los niveles de energía.
Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры? Ya sean las artes, ya sea la vivienda, ¿Ya sea el monto de las compras?
В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа. Ésta se centra en la creatividad y en la industria de los medios de comunicación.
Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности. Talento, trasfondo, educación, libertad, conecciones, oportunidades, riqueza, ideas, creatividad.
и древние творческие люди были защищены от разного рода вещей, как, например, нарциссизм Así el artista antiguo estaba protegido de ciertas cosas, como, por ejemplo, demasiado narcisismo, ¿verdad?
Нам известно, что основным механизмом, движущим процесс объединения Европы, являются не документы и декларации, а творческие действия по улучшению жизни и обеспечению безопасности всех европейцев. Sabemos que las grandes obras de la unificación europea no radican en documentos ni declaraciones, sino en acciones innovadoras diseñadas para mejorar las vidas y garantizar la seguridad de todos los europeos.
Люди верили, что творческие способности - это дух и спутник божественного и что они приходят к человеку из каких-то далеких и неизвестных источников по неясным, неизвестным причинам La gente creía que la creatividad era este espíritu asistente divino que venía a los humanos de una fuente distante y desconocida, por razones distantes y desconocidas.
Интернет, начало которому положили творческие мысли и ассигнования, сделанные в 1940-х годах, и кремниевые чипы, разработанные в 1970-х годах, это все было продуктом исследований, финансируемых Пентагоном. La Internet, basada en reflexiones y en gastos realizados en la década de 1940, y el chip de silicio, desarrollado en la década de 1970, son producto de la investigación fondeada por el Pentágono.
Но, чтобы поддерживать все эти шары в воздухе и не нанести себе ими нокаут, Карни понадобятся все творческие способности и ловкость другого значительного канадского экспортного явления - цирка "Дю Солей". Pero para mantener todas estas bolas en el aire, y no dejarse a sí mismo fuera de combate, Carney necesitará de toda la creatividad y la agilidad de ese otro gran producto de exportación canadiense, el Cirque du Soleil.
Таким образом, государственному секретарю США Джону Керри понадобятся огромные творческие способности, чтобы примирить позицию Нетаньяху с палестинскими условиями, недавно подтвержденными близким соратником Аббаса Набилем Шаатом, согласно которым Израиль должен согласиться на переговоры на основе границ 1967 года. Así, pues, el Secretario de Estado de los EE.UU., John Kerry, necesitará mucha creatividad para conciliar la oposición de Netanyahu y la condición palestina, recientemente reiterada por Nabil Shaath, estrecho colaborador de Abbas, de que Israel debe acceder a negociar sobre la base de las fronteras de 1967.
Итак, иногда можно видеть, что результатом этих неурядиц, результатом оставления людьми людьми планируемой карьеры и уходом в другую область, где их творческие способности используются, результатом депрессии и других печальных событий может быть удивительный стимулирующий эффект, оказываемый на творчество. Así que vemos que, a veces, como resultado de estos trastornos, como resultado de que la gente abandona la carrera que pretendía originalmente y va en otra dirección donde su creatividad puede marcar una diferencia, que las depresiones y todo tipo de otros eventos desafortunados pueden tener paradójicamente un efecto estimulante sobre la creatividad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.