Sentence examples of "Технику" in Russian with translation "técnica"
И мы сделали тесты на большой и малых высотах чтобы отработать технику.
Y hemos hecho pruebas de alta y baja altitud sólo para perfeccionar la técnica.
Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение".
Y bueno, como pueden ver We Feel Fine utiliza una técnica que yo llamo "observación pasiva."
Поэтому можно уделить такое же внимание, использовать ту же технику для гамбургера, как и для более причудливого блюда.
Así, uno puede prodigarle el mismo esmero, la misma técnica, a una hamburguesa que a cualquier otro plato mucho más elegante.
В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность.
En los años 30, tanto Francia como Alemania usaron este tipo de técnica como manera de reforzar su propia seguridad.
Сегодня пары используют эту технику, чтобы не передать своим детям гены, отвечающие за повышенный уровень риска заболевания определенными формами рака.
Ahora las parejas están utilizando esta técnica para no transmitir genes que impliquen un riesgo significativamente elevado de desarrollar ciertas formas de cáncer.
Цезарио работал с базой пяти тысяч различных продуктов, и использовал технику сетевого анализа чтобы проанализировать базу данных и изобразить взаимосвязи между различными продуктами.
César ha examinado la base de datos de más de 5.000 productos diferentes, usando técnicas de análisis de redes para examinar la base de datos y hacer gráficas de las relaciones entre los diferentes productos.
Впервые я разработала эту технику, работая в маленьком одноместном батискафе "Дип Ровер" а затем адаптировала ее для использовании на Джонсон Си-Линк, что вы и видите здесь
Esta técnica la desarrollé primero trabajando desde un pequeño sumergible individual llamado Deep Rover, y luego la adapté para usarla en el Johnson Sea-Link, el cual ven aquí.
Влияние Иманиши сегодня необыкновенно велико - все ученые, изучающие приматов, переняли технику наблюдения за индивидуумами в течение долгого времени, а вопрос о существовании культуры в животном мире остается самой популярной темой в нашей области.
La influencia de Imanishi es ahora dominante, todos los científicos que estudian a los primates han adoptado la técnica de observar a los individuos a través del tiempo y la cultura animal es el tema más candente de nuestro campo.
В своем докладе МАГАТЭ упоминает "явные признаки того, что развитию Ираном" системы ядерных детонаторов "способствовала работа иностранного эксперта, который не только хорошо знал эту технику, но который также сообщил агентству, что он работал большую часть своей карьеры над этой технологией в рамках военной ядерной программы своей родной страны".
En su último informe, la AIEA menciona que existen "claros indicios de que Irán está desarrollando" un sistema de detonación nuclear "con la ayuda de un experto extranjero, que no solo conocía bien la técnica, sino que también, según ha informado un Estado miembro a la Agencia, trabajó durante la mayor parte de su carrera en dicha tecnología en el programa nuclear militar de su país de origen".
вторая - более изысканная ручная работа и техника.
Y lo segundo, que anhelaba una artesanía más refinada y más técnica.
Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности
Por favor, preste atención a la demostración de la técnica de seguridad
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
Semejante exhibición de fuerza es una técnica política antigua y tradicional china.
Аналогичная техника использовалась для определения генов, задействованных в опухолевых метастазах.
Hay técnicas similares que se han utilizado para identificar los genes involucrados en la metastasis de tumores.
Техника состоит из резки, пескоструйной обработки, гравирования и декорации стекла.
La técnica es el corte, la limpieza con chorro de arena, el grabado y el cristal impreso para uso arquitectónico.
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники.
Tienen autonomía sobre su tiempo, su tarea, su equipo, su técnica.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte.
Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом.
Tomamos técnicas estadísticas estándar, así que no voy a hablar de eso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert