Sentence examples of "Ткань" in Russian with translation "tejido"
Мышечная ткань состоит из бесчисленного количества клеток.
El tejido muscular consta de innumerables células.
В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань.
Tengo en mi mano un dispositivo que imita tejidos.
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра.
Ahí estaba el primer tejido blando de un dinosaurio.
Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
La luz que la fluorescencia emite puede atravesar los tejidos.
пациентам, которые поставляют живую ткань, компенсация не предусмотрена.
Los pacientes, que son quienes proporcionan los tejidos, no pueden recibir compensaciones.
Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора.
El tejido sólo se puede extraer con la autorización previa de los donantes.
Это прекрасно в случае, когда я могу деградировать ткань.
Bien, si se puede degradar el tejido no hay problema.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Aquí mostramos este tejido congelado, que se corta.
Фактически это сила, направленная на клеточную ткань, которую она пересекает.
Básicamente, es una fuerza que actúa sobre los tejidos que atraviesa.
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза.
Porque resulta que el tejido adiposo, la grasa, es altamente dependiente de la angiogénesis.
Некоторые считают это несправедливым, поскольку университетами и промышленностью присваивается ткань, пожертвованная пациентами.
Algunos consideran que eso es injusto porque permite que las universidades y la industria se apropien por completo de los tejidos donados por los pacientes.
Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии.
Este es el tejido conectivo del superorganismo humano en acción.
Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа.
Así que si vamos a transplantar tejido animal a las personas, debemos idear una manera de eliminar ese epítopo.
Через шесть, восемь недель после того как была взята ткань можно имплантировать орган пациенту.
Desde el momento que tomamos ese pedazo de tejido, seis a ocho semanas después podemos volver a colocar el órgano en el paciente.
и посредством огаления ткань становится приемлемой для человека и мы размещаем её в колене больного.
Es por medio del despojo gal en el tejido que lo humanizamos, y entonces podemos ponerlo nuevamente en de la rodilla del paciente.
Более того, нервная ткань, такая как мозг - подвержена раку, хотя клетки мозга тоже не делятся.
Y aún más, al tejido nervioso - al cerebro - le da cáncer, y las células cerebrales también se diferencian terminalmente.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
Los radiólogos clasifican la densidad mamaria en 4 categorías en base a la apariencia del tejido en la mamografía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert