Sentence examples of "Тогда как" in Russian

<>
Translations: all228 mientras que118 other translations110
Тогда как оно может работать? ¿Cómo podría?
"Тогда как же их оплодотворяют?" "Entonces, ¿Cómo son fecundados?"
Но тогда как, черт подери, это происходит? Pero entonces, ¿cómo diablos lo hacen?
И тогда как выйти из этой ситуации? ¿Y cómo se sale de esto?
Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу. Así que con nuestra tecnología, podemos decir ahí mismo.
Тогда как здесь в Нидерландах эта цифра достигает около 80%. Aquí en los Países Bajos creo que ronda un 80%.
"Группа крови А", тогда как вторая прочла запись в анкете: "sangre del tipo A", y la otra leyó en voz alta en el historial:
Тогда как можно предлагать поношенное старое платье или еще что-то. de la misma manera, ¿servirías un vestido que esté destruido?
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной. El valor del Peso se colapsa y el sistema bancario sigue congelado.
Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение. Ahora el Líbano es frágil, pues el Irán incita a Hezbolá a la batalla.
Тогда как добавки под чертой возможно, не стоят ни времени, ни денег. Y a continuación, los suplementos por debajo del umbral quizás, no vale la pena que se investiguen.
Тогда как нам следует откликнуться на его призыв, мы должны установить правильные приоритеты. Si bien debemos aceptar el desafío, también debemos fijar las prioridades adecuadas.
К сожалению, тогда как и сейчас, страны похоже никогда не научатся на ошибках других. Lamentablemente, entonces como ahora, los países nunca parecen aprender de los errores de otros.
Тогда как об остальном мире не идет и речи, что относится и к Европе. Y, en términos estratégicos, lo demás es silencio - lo que también se aplica a Europa.
Но тогда как антисемитизм, безусловно, и играет определенную роль, он не является основной причиной. Pero, aunque el antisemitismo tiene ciertamente que ver, tal vez no sea la razón principal.
Тогда как природа отношений между клетками, т.е. поддающиеся изменениям синапсы, являются "программным обеспечением". La naturaleza detallada de la relación entre las células, las sinapsis modificables, constituían el software.
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники, Un ejemplo sería que la gente teme ser secuestrada por desconocidos y los datos muestran que ser secuestrado por familiares es mucho más común.
Тогда как в 1990 году, с капиталом вдвое меньше, она была сильнейшей компанией-производителем оборудования. Con todo, aún en 1990 los equipos representaban más de la mitad de la cuota de los proveedores.
тогда как самолёты, выбросили бы в атмосферу 345 000, если бы они находились в воздухе. los aviones podrían haber emitido 345.000 si hubieran despegado.
Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию. Un tipo de cambio fuerte desalienta las exportaciones, y cuando una economía se enfrenta a un desempleo creciente, puede empeorar una mala situación.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.