Sentence examples of "Тому" in Russian
К тому же, будет пересмотрена премия.
Además, se debería reorganizar la compensación mediante primas.
Дорога к тому, чтобы вновь запустить двигатели экономического роста Европы скоро опять будет открыта для новых лидеров.
Pronto quedará abierto el paso para que una nueva tanda de dirigentes ponga de nuevo en marcha los motores económicos de Europa.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
Para entonces, el centro de torturas había sido transformado en un museo.
каждый должен подумать о себе и о своей памяти перед возвращением в подвешенное состояние и, отредактировав воспоминания, изменить свою личность, и тому подобное.
Puedes pensar en ti mismo y tus recuerdos, y antes de volver a estar en suspensión editas tus recuerdos y cambias tu personalidad, y así sucesivamente.
Год тому назад главной проблемой еврозоны был анемичный экономический рост.
Hace un año, el desafío más importante en la zona del euro era el crecimiento económico anémico.
Лишь немногие за пределами Европы прилагают усилия к тому, чтобы спасти НАТО от серьезного провала в ее первом крупном испытании за пределами Европы.
Pocas personas están esforzándose de verdad para que la OTAN no sufra un fracaso importante en su primera prueba de importancia fuera de Europa.
Однако к тому времени данная новость уже широко распространилась.
Sin embargo, para entonces, la noticia ya había corrido como reguero de pólvora.
Не думаю, чтобы вы знали, какова длина No 11, но всё равно вы сможете сравнить No 11 с Пантеоном или Термами Каракаллы И так далее и тому подобное.
No es tanto saber cuán grande es ese "número 11", sino que ser capaces de comparar ese "número 11" con el Panteón ese "número 11" con las Termas de Caracalla, y así sucesivamente.
Год тому назад большинство многомудрых экспертов предсказывали неприемлемость такой расточительности.
Hace un año, la mayoría de los expertos sostuvo que era insostenible.
Приготовления к вступлению в ЕС стали для восьми бывших коммунистических стран Центральной Европы серьёзной мотивацией к тому, чтобы законодательно укрепить или восстановить демократические институты и рыночную экономику.
Los preparativos para ingresar a la UE fueron una poderosa motivación para que los ocho países ex comunistas de Europa central reforzaran o restablecieran sus instituciones democráticas y sus economías de mercado.
К тому времени, возможно, мы увидим, как ещё несколько "трущобных псов" станут миллионерами.
Puede que para entonces unos cuantos barriobajeros más se hayan convertido en millonarios.
"Give a muffin to a mouse", дательный с предлогом "to", или "Give a mouse a muffin", с двумя дополнениями в дательном и без предлога, "Promise anything to her", "Promise her anything" и тому подобное.
"Prómetele cualquier cosa a ella", "Prométele a ella cualquier cosa" y así sucesivamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert