Sentence examples of "Удивительное" in Russian with translation "sorprendente"
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное.
Pero, de hecho, hallaron algo sorprendente.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
Si tomo una lengüeta y la froto, sucede algo sorprendente.
Другое удивительное наблюдение, что не только бедные подвержены влиянию этого неравенства.
Otro factor sorprendente de esta imagen es que no son sólo los pobres quienes se ven afectados por la desigualdad.
И самое удивительное это то, что проект вызвал интерес у общественности.
Lo más sorprendente ha sido el interés por parte del público.
Удивительное состоит в том, что ценность городов намного больше стоимости их строительства.
Pero lo sorprendente de las ciudades es que valen mucho más que su costo de construcción.
Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей.
Los partidos comunistas reformados más o menos como socialistas son atractivos para un número sorprendente de electores.
Это удивительное отсутствие изменений является результатом того, что экономисты называют "эффектом отдачи".
Esta sorprendente falta de cambio es el resultado de algo que los economistas llaman el "efecto rebote".
Самое удивительное в этом то, что психологи знают об этом вот уже 30 лет.
Ahora bien, lo sorprendente de esto es que los psicólogos ya saben esto hace 30 años.
Самое удивительное- и в этом, возможно, суть нашей профессии - ты никогда не знаешь, чем все закончится.
Lo más sorprendente de estos momentos -este quizá haya sido un hito en nuestra carrera- es que uno nunca sabe cómo va a terminar.
Одна из них - это то, что удивительное число популистских лидеров сумело прийти к власти в последние годы.
Una es que una cantidad sorprendente de líderes populistas se las han arreglado para acceder al poder en los últimos años.
Удивительное здесь в том, что баллистический желатин должен моделировать происходящее с человеческим телом при выстреле - и вот почему лучше под выстрел не попадать.
Lo sorprendente es que una gelatina balística se supone que imita lo que pasa con la carne humana cuando se le dispara -por eso es mejor no recibir un disparo.
Покойный патриарх Дэн Сяопин в 1992 году выдвинул удивительное требование, согласно которому Ху, бывший секретарь Коммунистической лиги молодежи и протеже изгнанного партийного руководителя Ху Яобана, был принят в члены Постоянного Комитета Политбюро ЦК Коммунистической партии (КПК).
Deng Xiaoping, el fallecido patriarca, fue quien en 1992 exigió sorprendentemente que se incluyera a Hu, anterior secretario de la Liga Comunista Juvenil y protegido del expulsado jefe del partido, Hu Yaobang, en el Comité Permanente del Politburó del Partido Comunista Chino.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
No es sorprendente que la economía se haya empezado a sobrecalentar.
Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен.
Mi método es sorprendentemente simple, pero muy eficaz.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные.
Los números que presentas son realente sorprendentes.
Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха.
Sorprendentemente, la política de Koizumi estuvo a punto de ser exitosa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert