Sentence examples of "Уменьшение" in Russian
Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
No obstante, la caída de las remesas tiene dos lecturas.
он ошибочно поддержал уменьшение налогов по предложению Буша;
que apoyó erróneamente los recortes fiscales de Bush;
Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок.
Si el problema es el exceso de ahorro, y si la incertidumbre erosiona la confianza, una inyección masiva de liquidez como la del BCE en respuesta a la crisis de hipotecas de alto riesgo puede ser necesaria pero no suficiente.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль.
Un crecimiento más lento implica caída de los ingresos y una aceleración de la espiral descendente.
Но нет доказательств, что это уменьшение разнообразия действительно идет на пользу здоровью.
Pero el ser menos diverso no es necesariamente bueno para nuestra salud.
Даже крепкие Китай и Индия наблюдают снижение роста, уменьшение амбиций и разбитые мечты.
Incluso las robustas China e India están experimentando un crecimiento más lento, un recorte de sus ambiciones y sueños rotos.
В рецессии 2001 года уменьшение материально-производственных запасов происходило наряду с уменьшением инвестиций.
La recesión de 2001 combinó una caída de inventarios con una caída de inversión.
Уменьшение числа людей, ответивших подобным образом, произошло во всех трёх основных этических сообществах:
Las caídas se produjeron en las tres comunidades étnicas principales:
Во-вторых, уменьшение потребления США также частично должно компенсироваться за счет увеличения инвестирования США.
Segundo, la caída en el consumo norteamericano también debería ser compensada en parte por un incremento en la inversión estadounidense.
Он фиксирует годовые увеличение и уменьшение парниковых газов и температур, простираясь до начала прошлых ледниковых периодов.
Registra el aumento y el descenso anuales de gases de efecto invernadero y de temperaturas anteriores al inicio de la última edad de hielo.
Если в центре внимания будет уменьшение проиводства углерода с помощью технологических средств, то не будет много проблем.
Si se centra en mitigar la producción de carbono con medios tecnológicos, no habrá grandes motivos de preocupación.
Уменьшение количества африканцев, работающих в богатых странах, автоматически приведет к уменьшению объема средств, переводимых в африканские страны.
Una menor cantidad de africanos trabajando en países ricos se traducirá automáticamente en una menor cantidad de dinero circulando en los países africanos.
Учитывая финансовые ограничения, это подразумевает сокращение заботы о пенсионерах, уменьшение бюджета в других секторах или увеличение налогов.
Dadas las limitaciones fiscales, esto implica una menor atención de los pensionados, recortes presupuestarios en otros sectores o incrementos impositivos.
Сейчас по мере того, как взлеты закончились, уменьшение доверия может поглотить мировую экономику, ввергая ее в стадию рецессии.
Ahora que los auges se han revertido, una caída en la confianza podría abrazar a la economía mundial, sumiéndola en una recesión.
Некоторые говорят о том, что выбор между тратой денег на уменьшение выбросов углекислого газа и на прямое воздействия нечестен.
Algunos sostienen que la elección entre gastar dinero en recortes de carbono y en políticas directas es injusta.
Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
Con ese punto de partida, resulta claro que centrar la atención exclusivamente en las emisiones de carbono a corto plazo constituye un error.
В своём большинстве, если не полностью, уменьшение налогового бремени в США, которое произошло в прошлом феврале, перешло в сбережения.
Gran parte, si no la mayor parte, del recorte tributario norteamericano del pasado mes de febrero fue destinado al ahorro.
Сторонники ускорения темпов роста населения в Европе опасаются, что уменьшение числа молодых работающих людей негативно отразится на выплате государственных пенсий.
Quienes proponen un crecimiento más acelerado de la población europea temen que no haya suficientes trabajadores jóvenes para mantener las pensiones públicas.
Однако внутри Иордании существует другой перспективный взгляд на будущее, и те, кто его разделяет, приветствуют уменьшение зависимости Иордании от Ирака.
Sin embargo, dentro del país hay otra perspectiva en el horizonte, una que desea una menor dependencia de Irak.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert