Sentence examples of "Успешное" in Russian with translation "con éxito"

<>
Вопрос также стоит о том, как успешное руководство преподается и изучается в демократической системе. Se plantea también la cuestión de cómo se enseña y se aprende a dirigir con éxito en una democracia.
Очевидно, что завершающей стадией должно стать предотвращение употребления наркотиков и успешное лечение и реабилитация их потребителей. Es claro que el mayor desafío es prevenir el abuso de drogas y tratar y rehabilitar con éxito a los consumidores.
Действительно, его можно честно назвать основным ответственным лицом за формулирование и успешное распространение доктрины "гуманитарного вмешательства". De hecho, podemos decir sin miedo a equivocarnos que ha sido el principal encargado de formular y propagar con éxito la doctrina de la "intervención humanitaria".
Нормативы труда, минимальная заработная плата и союзы являются частью решения, как и в прошлом в тех странах, которые прошли успешное развитие. Los estándares laborales, los salarios mínimos y los sindicatos son parte de la solución, como lo fueron en los países que se desarrollaron con éxito.
Успешное проведение крупномасштабной операции в центре Лондона бьет офисную работу в Доме Дружбы ГДР-СССР в Дрездене в годы перестройки и коммунистического краха. Levar a cabo con éxito una operación de gran escala en el centro de Londres supera con mucho a un empleo de escritorio en la Casa de Amistad entre la RDA y la URSS en Dresden en los años de la perestroika y el colapso comunista.
Когда имеешь дело с проблемами международной безопасности, дипломатия остается основным инструментом, однако инвестируя в оборону, мы можем подкрепить наши заявления военной силой и увеличить наши шансы на успешное разрешение проблем. Cuando abordamos las amenazas a la seguridad internacional, la diplomacia sigue siendo el instrumento primordial, pero, al invertir en la defensa, podemos respaldar nuestras declaraciones con la fuerza militar y mejorar nuestras posibilidades de afrontar las amenazas con éxito.
Это был самый первый успешный шаг. Este fue el primer paso que dio con éxito.
И через 20 дней успешно приземлились в Египте. Y después de 20 días aterrizamos con éxito en Egipto.
Из этих 85 попыток, только три закончились успешно. De esas 85 tomas sólo tres llegaron a terminar su ejecución con éxito.
Смогут ли они успешно выполнить эту задачу, покажет будущее. Todavía está por verse si pueden llevar a cabo con éxito esta acción difícil.
Болельщики, похоже, не против, если игроки их команды успешно жульничают: A los hinchas no parece importarles que los miembros de su equipo engañen con éxito;
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией. Jitish Kallat se mueve con éxito entre fotografía escultura, pintura e instalación.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом. Más aún, se han tomado medidas para hacer retroceder con éxito a los terroristas.
Гораздо сложнее использовать харизму, чтобы предсказать, кто будет успешным лидером. Resulta mucho más difícil recurrir al carisma para pronosticar quién será un dirigente con éxito.
Для того, чтобы успешно приспособиться к меняющиеуся миру, нам нужно играть. Para adaptarnos con éxito a un mundo que cambia tenemos que jugar.
У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду. Tengo amigos en Estados Unidos que han comenzado con éxito una nueva tribu.
как вы видите по фотографиям после операции, нам удалось успешно восстановить их. Y pueden ver en las fotos siguientes que hemos logrado reconstruirla con éxito.
С новым антисемитизмом, однако, невозможно успешно бороться исключительно путем просвещения и убеждения. Sin embargo, no se puede luchar con éxito contra el nuevo antisemitismo mediante la instrucción y la argumentación sólo en el resto del mundo.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7. En agosto y septiembre, se lanzaron dos veces cohetes R-7 con éxito.
Они успешно принимают участие в рыночной экономике, одновременно стараясь сохранить эгалитарную социальную модель. También participan con éxito en la economía de mercado mientras que buscan preservar un modelo social igualitario.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.