Exemplos de uso de "Физические" em russo

<>
Им знакомы страдания - физические и психические. Pueden sufrir tanto física como mentalmente.
Фотография, звук, фильмы перешли на физические носители. Primero las fotos, después el sonido grabado, luego las películas, todas codificadas en objetos físicos.
Некоторые моменты мне особенно нравятся- физические упражнения, молитвы. Me encantan algunos de estos, ejercicios físicos, oraciones.
Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы. Además de los cortes también explicamos la física.
И за неимением компьютеров тут приходится делать физические модели. Y en la ausencia de computadores, teníamos el modelo físico.
Реальным же ужасом являются физические, химические, океанографические происходящие изменения. Las cosas realmente tenebrosas son las físicas, químicas, y cosas oceanográficas que están sucediendo.
Трудные обстоятельства, безусловно, оставляют следы - физические, эмоциональные, а то и оба. Somos afectados, por supuesto, por un reto, sea física, emocionalmente, o de ambas formas.
Так же как физические упражнения, часть жизни каждого организованного человека в современном мире. Así como los ejercicios físicos es una parte de cada vida bien organizada en el período contemporáneo.
Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей. Además, podemos estudiar la composición química y los parámetros físicos de estrellas, galaxias, nebulosas.
Эти экстремальные физические и химические условия делают организмы, которые здесь обитают, действительно особенными. Estos parámetros físicos y químicos extremos hacen de la biología que se desarrolla en estos lugares algo muy especial.
В "Чудесах Солнечной системы", мы постоянно подчёркивали тот факт, что физические законы универсальны. En "Maravillas del Sistema Solar", repetíamos que las leyes de la física son universales.
Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны. Por más adorable que sea el ejercicio físico la vida es mucho más que eso.
Иначе какой смысл ликвидировать физические границы в Европе, если сохранятся границы между ее гражданами? Porque, ¿cuál es el sentido de deshacernos de las fronteras físicas de Europa si persisten las fronteras entre los ciudadanos?
Физические движения претворяют в жизнь значение церемонии, обеспечивая, таким образом, символичность всей окружающей обстановки. Los movimientos físicos encarnan el significado buscado del evento, de manera que todo el contexto se vuelve un significante.
Такие физические новшества идут рука об руку с другими инициативами, которые стремятся перераспределить плоды развития. Tales innovaciones físicas van de la mano con otras iniciativas que buscan redistribuir los frutos del desarrollo.
Как показал вирус Stuxnet, заразивший ядерную программу Ирана, компьютерные атаки могут иметь абсолютно реальные физические эффекты. Como demostró el virus Stuxnet que infectó el programa nuclear iraní, los ataques a programas informáticos pueden tener efectos físicos muy reales.
Самое главное - это физические объекты, которые, как кубики, можно перемещать просто дотянувшись до них и схватив. Más importante, son físicos, así que como los bloques, los puedes mover simplemente alcanzándolos y tomándolos.
Занимаясь метанием, мы используем аналитические и физические способности, так что это помогает тренировать все наше тело. Y lanzar es una combinación de habilidad analítica y física, por lo que es muy bueno para ese tipo de entrenamiento de todo el cuerpo.
Должны быть разработаны мембраны или другие физические и химические барьеры, чтобы надежно изолировать эти продукты друг от друга. Se deben desarrollar membranas, u otras barreras físicas y químicas, para aislar los productos entre sí de una manera segura.
Раньше они пользовались пластиковым упаковочным буфером, но мы смогли придать им такие же физические свойства, используя материал собственного производства. Solían usar envases de plástico pero pudimos darles exactamente el mismo rendimiento físico con nuestro material cultivado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.