Sentence examples of "Чаду" in Russian
Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования.
Por esta razón el Banco Mundial impuso condiciones estrictas a Chad y Camerún.
Угрозы о сокращении помощи Кении, Чаду и другим странам сделают отчаянно плохие ситуации еще хуже.
Los cortes de la ayuda con que se amenaza a Kenya, Chad y otros países empeorarían situaciones que ya son desesperantes.
Если вам не по душе нарушать закон, сядьте за руль вместе со своим чадом.
Para aquellos de ustedes que no se sienten cómodos rompiendo la ley, pueden conducir un automóvil con su hijo.
Дригим примером позитивного влияния международного правосудия является Чад.
Otro caso en el que la justicia internacional ha tenido un efecto positivo se dio en Chad.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
Por ejemplo, los refugiados que abandonen el Sudán pueden poner en riesgo la estabilidad de su vecino Chad.
Чад рискует стать жертвой того же самого цикла насилия.
Chad corre el riesgo de caer presa del mismo ciclo de violencia.
"С каких это пор считается, что в Чад, наконец, пришло правосудие?"
"¿Desde cuándo llegó la justicia hasta Chad?"
Например, возьмем большой нефтяной проект в Чаде с участием компании Эксон.
Uno de los lugares en los que hay un gran proyecto petrolero es en Chad, con la Exxon.
Чад получит всего 62 миллиона, а Камерун - всего лишь 18.6 миллионов долларов.
A Chad le tocarán apenas 62 millones y a Camerún sólo 18.6 millones.
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад.
El fotógrafo Nick Nichols fue a documentar una pequeña y prácticamente desconocida reserva natural salvaje situada en el Chad, llamada Zakuoma.
Тем не менее, прибытие судьи - и полная поддержка правительства республики Чад - видимо придают жертвам храбрость.
Sin embargo, la visita del juez (y la cooperación total del gobierno de Chad) parecen haberle dado valor a las víctimas.
Сегодняшний президент Чада Идрисс Деби недавно впервые встретился с жертвами и обещал поддержать их иски.
El actual presidente de Chad, Idriss Deby, se reunió recientemente con las víctimas por primera vez y prometió apoyar sus casos.
Экваториальная Гвинея и Чад, ныне являющиеся лидерами в CEMAC, из ниоткуда поднялись до уровня ведущих экспортеров нефти.
Guinea Ecuatorial y Chad, ahora las estrellas más brillantes de la CEMAC, han pasado del olvido a los primeros lugares entre los exportadores de petróleo.
Другие недавние примеры включают угрозы в отношении Чада, Эфиопии, Гаити, Кении, Боливии, Уганды и продолжительные санкции против Мьянмы.
Otros ejemplos recientes de amenazas han sido las recibidas por Chad, Etiopía, Haití, Kenya, Bolivia, Uganda y las sanciones, ya antiguas, contra Myanmar.
Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде.
El destino final de ese proceso en Senegal aún no está claro, pero revivió el alguna vez moribundo tema de la justicia en Chad.
Это совершенно не способствует тому, чтобы Чад и Камерун противодействовали злоупотреблениям компании или защищали людей, пострадавших от реализации проекта.
Esto constituye una poderosa disuasión para Chad y Camerún de actuar en contra de abusos de las empresas o para defender a los individuos afectados negativamente por el proyecto.
Но ни одно из месторождений нельзя было эксплуатировать до 1988, пока в Чаде, наконец, не окончилась затяжная гражданская война.
Pero ninguna de las reservas se pudo explotar sino hasta 1988 cuando la larga guerra civil en Chad finalmente terminó.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert