Sentence examples of "Шарля" in Russian with translation "charles"
Итак, галлюцинации Шарля Боннэ бывают различных уровней сложности:
Así, en las alucinaciones de Charles Bonnet, se tienen de todos los niveles.
"Расскажите всем медсестрам, что у меня синдром Шарля Бонне".
"Dígale a todas las enfermeras que tengo el síndrome de Charles Bonnet."
Они не имеют ничего общего с галлюцинациями Шарля Боннэ.
No existe ninguna de este tipo que haya aparecido junto con las alucinaciones de Charles Bonnet.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
Y en el síndrome de Charles Bonnet no se llega a los niveles más altos.
Если вы подхватите свиной грипп в Мехико, через 24 часа это становится проблемой в аэропорту Шарля де Голля.
Si contraen la influenza porcina en México, será un problema para el aeropuerto Charles de Gaulle 24 horas después.
В 1968 году после десяти лет правления Шарля де Голля посреди периода сильного роста и полной занятости французы соскучились.
En 1968, después de diez años de Charles de Gaulle, y en medio de un período de fuerte crecimiento y pleno empleo, los franceses estaban aburridos.
Кроме того, победа Байру могла бы привести к распаду консервативной партии, созданной Шираком, так же как и "Пятой республики" Шарля де Голля.
Más aún, una victoria de Bayrou implicaría el fin del partido conservador creado por Chirac, así como la Quinta República de Charles de Gaulle.
Одним ударом президент Николя Саркози опрокинул один из столпов французской политики - и наследие Шарля де Голля, основателя политической партии, к которой принадлежит Саркози.
El Presidente Nicolas Sarkozy abandonó de un golpe uno de los pilares de la política francesa y del legado de Charles de Gaulle, fundador del partido político al que pertenece.
Во времена Шарля де Голля Франция сочетала лояльность к западным основам во время кризиса и сильную готовность продвигать свою дипломатическую независимость и свободу маневрирования.
Bajo Charles de Gaulle, Francia combinaba la lealtad a la causa occidental en tiempos de crisis con una fuerte voluntad de promover su independencia diplomática y su libertad de maniobras.
Ведь на выборы пришло голосовать 85% избирателей - наивысший уровень явки на президентские выборы во Франции со времен последнего участия в них Шарля де Голля в 1965 году.
Es que el 85 por ciento del electorado fue a votar, el nivel más alto de participación en las elecciones presidenciales en Francia desde que Charles de Gaulle fue candidato a Presidente por última vez en 1965.
Галлюцинации при височной эпилепсии всегда задействуют все органы чувств, они полным переживаний, в них вам все знакомо, все происходит в определенное время и в определенном месте, В галлюцинациях Шарля Боннэ все по-другому.
Y las alucinaciones del lóbulo temporal son alucinaciones de todos los sentidos, llenas de sentimiento y de familiaridad, situado en el espacio y el tiempo, Las de Charles Bonnet son muy diferentes.
Шарль де Голль управлял Францией на протяжении 10 лет.
Charles de Gaulle ha gobernado Francia durante 10 años.
Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов.
Charles Luland, el abuelo veía a cientos de figuras diferentes, diferentes paisajes de todo tipo.
"Впервые она была описана в 18 веке человеком по имени Шарль Бонне.
"Esto fue descrito por primera vez", le dije, "en el siglo XVIII, por un hombre llamado Charles Bonnet.
В августе 1945 года в разговоре с Шарлем де Голлем Жан Моне подчеркнул:
En agosto de 1945, Jean Monnet le dijo a Charles de Gaulle:
Итак, впервые описавший этот синдром в 18 веке Шарль Бонне сам им не страдал.
Ahora bien, en la descripción original del siglo XVIII, Charles Bonnet no las incluía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert