Exemples d'utilisation de "Японцы" en russe
Определённую работу проделали французы и японцы.
Sabés, los franceses y japoneses han hecho algo de trabajo.
Сегодня японцы должны сами открыть свою страну.
Hoy, deben ser los propios japoneses quienes abran su país.
Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул.
Los japoneses en busca de un milagro ahora viajan a Seúl.
Японцы разуваются, перед тем как войти в дом.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.
Los japoneses han demostrado un coraje admirable ante una tragedia inconcebible.
Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы?
¿Están de verdad los japoneses dispuestos a aceptar semejante cura?
Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global.
Мы слышали о том, что японцы отказываются от огнестрльного оружия.
Sabemos que los Japoneses renuncian a las armas.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться.
Tras haber superado al resto de Asia durante más de un siglo, los japoneses han decidido bajar la marcha.
Или они, или японцы "обманывали", и мы должны были остановить их.
Era eso, o bien los japoneses estaban "haciendo trampa", en cuyo caso debíamos detenerlos.
"Западным нациям", - говорят японцы, - не следует навязывать нам свои культурные верования".
Los países occidentales, señalan los japoneses, no deberían tratar de imponerles sus creencias culturales.
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным.
En vista de que los precios bajan y la población envejece, los japoneses consideran atractivo el rendimiento real.
Даже когда японцы бомбили Перл Харбор, они хотя бы вели ответный огонь.
Incluso cuando los japoneses bombardearon Pearl Harbor, al menos les replicaban.
Многие молодые японцы говорят мне, что они "сыты по горло" застоем и дрейфом.
Muchos jóvenes japoneses me han dicho que están "hartos" del estancamiento y la deriva.
По крайней мере, европейцы и японцы в значительной степени потеряли надежду это сделать.
De hecho, en gran medida, los europeos y los japoneses ya no tienen esperanzas de que eso suceda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité