Sentence examples of "абсурда" in Russian

<>
Красота устойчива к гулу абсурда. La belleza es resistente al alboroto del absurdo.
Жизнь Вацлава Гавела, который в настоящее время покидает пост президента Чешской Республики, могла бы послужить вдохновляющей идеей для одной из его собственных пьес абсурда. La vida de Vaclav Havel, que termina su cargo de presidente de la República Checa, podría servir como inspiración para una de sus propias obras de teatro del absurdo.
Взимание долга с бедных стран - это абсурд, сегодня и в отдаленном будущем. La recaudación de la deuda de las naciones pobres es un absurdo, ahora y en el futuro lejano.
Абсурдом здесь является идея, заключающаяся в том, что вся иностранная помощь должна включаться в резервы. Lo absurdo de esto es la idea de que toda la ayuda externa deba ser añadida a las reservas.
Однако многие годы Хамас и другие радикальные палестинские группировки отрицали ословский процесс на основании того, что свободные выборы в условиях израильской оккупации являются абсурдом. Sin embargo, por años este y otros grupos palestinos radicales han rechazado el proceso, bajo el predicamento de que sería absurdo realizar elecciones libres bajo la ocupación israelí.
Как президент, Кучма непопулярен до абсурда. Como Presidente, Kuchman es grotescamente impopular.
камеры пыток, засорившие практически все арабские страны, миллионы "мучеников" времен безумной ирано-иракской войны, сотни санкционированных государством казней в Китае, доведенное до абсурда подчинение женщин? las cámaras de tortura que abundan en virtualmente cada una de las naciones árabes, el millón de "mártires" de la lunática guerra Irán-Irak, las miles de ejecuciones estatales en China, la grotesca subyugación de mujeres?
На протяжении последнего десятилетия мы прошли путь от полного неприятия самой идеи преобразования до проведения преобразований в искаженном, доходящем до абсурда виде, и, наконец, до постепенного принятия истинных Западных принципов и ценностей. A lo largo de la última década pasamos de la total aversión a la idea de la reforma, a una política de reformas mutantes perseguidas por motivos corruptos, y hasta la gradual adaptación de las prácticas occidentales legítimas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.