Sentence examples of "агентством" in Russian
Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством.
El hijo de Abbas, Mazen, dirige una agencia local de publicidad.
НФБ, хотя официально он пока не является "государственным инвестиционным фондом", уже попадает в десятку самых крупных таких фондов, конкурируя с Брунейским Инвестиционным Агентством.
Este último, aunque todavía no es oficialmente un "fondo de riqueza soberano", ya está entre los 10 fondos más importantes de este tipo, compitiendo con la Agencia de Inversión de Brunei.
Все арабские заявки на участие в ежегодном конкурсе эссе, организованном западным агентством, обычно были сосредоточены на мнимой ответственности Израиля за все проблемы в регионе.
Todos los trabajos árabes presentados en un concurso anual de ensayos que lleva a cabo una agencia occidental solían enfocarse en la supuesta responsabilidad de Israel por todos los problemas de la región.
Тем не менее, это является явным нарушением его обязательств, предусмотренных Договором о нераспространении ядерного оружия, как определено Международным агентством по атомной энергии, отвечающим за контроль над соблюдением данного договора.
Sin importar el caso, es una clara violación de sus obligaciones según el Tratado de No Proliferación Nuclear, como lo determina la Agencia Internacional de Energía Atómica, a cargo del control de ese acuerdo.
На Корейском Полуострове должны быть выполнены все соглашения, достигнутые во время переговоров между шестью сторонами, а Иран должен соблюдать резолюции Совета Безопасности и сотрудничать в полном объеме с Международным Агентством по атомной энергии.
En la Península Coreana, deben implementarse todos los acuerdos de las conversaciones de seis partes, e Irán debe cumplir con las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperar plenamente con la Agencia Internacional de Energía Atómica.
И я призываю все страны, подписавшие договор о нераспространении ядерного оружия, заключить соглашения о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и добровольно принять усиленные меры безопасности в соответствии с Дополнительным протоколом.
Al mismo tiempo, insto a todos los integrantes del Tratado de No Proliferación a concluir sus acuerdos de salvaguarda con la Agencia Internacional de Energía Atómica (AIEA), y adoptar voluntariamente las salvaguardas afianzadas bajo el Protocolo Adicional.
В 1963 году Эдвард Р. Марроу - известный журналист, руководивший Информационным агентством США в администрации Кеннеди - определил общественную дипломатию как взаимодействие не только с правительствами других стран, но, главным образом, с неправительственными организациями и отдельными лицами, часто представляющими множество частных взглядов, дополняющих взгляды правительства.
En 1963, Edward R. Murrow, el famoso periodista que dirigió la Agencia de información de los EU durante la administración Kennedy, definió la diplomacia pública como las interacciones no sólo con gobiernos extranjeros, sino principalmente con individuos y organizaciones no gubernamentales, que frecuentemente presentan una diversidad de puntos de vista privados además de los puntos de vista del gobierno.
Но только с одной компанией, с одним агентством, желающим мне помочь - и то, только потому, что я знаком с Джоном Бондом и Ричардом Киршенбаумом многие годы - я осознал, что я должен буду сделать это сам, я должен убрать посредника и пойти к компаниям сам, со всей своей командой.
Pero con sólo una empresa, una agencia queriendo ayudarme -y eso sólo porque conocía a John Bond y Richard Kirshenbaum de muchos años- me di cuenta que tendría que ir por mi cuenta, tendría que quitar al intermediario e ir a las empresas yo mismo con todo mi equipo.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны.
Es por esto que las opiniones de las agencias de calificación son tan valiosas.
Международному агентству по атомной энергии 50 лет
La Agencia Internacional de Energía Atómica cumple 50 años
Агентство по защите детей округа Уэйн сказало "нет".
La Agencia de Protección Infantil del Condado de Wayne dijo que no.
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии;
Para los vecinos de Japón, la Agencia Internacional de la Energía Atómica no es suficiente;
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния.
Las agencias de calificación de bonos emitieron calificaciones engañosas sobre empresas de una salud cuestionable.
Например, управляющим директором туристического агентства весной станет мой заместитель.
Por ejemplo, el representante de mi agencia de viajes pasará a ser mi sustituto en primavera.
Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства?
¿A qué se debe que esta autoridad monetaria actúe como una agencia fiscal?
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
Ya casi nadie duda que las agencias de calificación han fallado a los inversores.
не потому что должны были, это происходит через агентства -
no es que tuvieran que hacerlo, ya que se hace mediante agencias.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
En enero, la agencia de autodefensa de Japón fue ascendida a la categoría de ministerio.
Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
Era una situación que las agencias de ayuda tradicionales nunca antes habían experimentado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert