Sentence examples of "американских" in Russian with translation "americano"
геополитическим, как например, Организация Американских Государств;
geopolíticas, como sucede con la Organización de Estados Americanos;
Представьте себе двух американских друзей путешествующих в Италии.
Supongan que dos amigos Americanos estan viajando juntos por Italia.
У UBS были провалы в американских ипотечных продуктах.
La UBS tiene vacíos en los productos hipotecarios americanos.
Так что же, европейские женщины гораздо ленивее американских?
¿Acaso son las mujeres europeas tanto más vagas que las americanas?
Это также является результатом действий американских неоконсервативных вдохновителей.
También ése es un resultado provocado por los cerebros neocons americanos.
Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами.
Creen que el 24% de los usuarios de Twitter estadounidenses, son afro-americanos.
И Милгром опросил 40 психиатров, "Какой процент американских граждан дойдут до конца шкалы?"
Así que Milgrom le pregunta a 40 psiquiatras, ¿Qué porcentaje de americanos llegaría hasta el final?
Большинство американских журналистов в полной мере понимают, что Ассанж получил секретные материалы законным путем;
La mayoría de los periodistas americanos entienden perfectamente que Assange no obtiene ilegalmente material clasificado;
Знаете, когда спрашиваешь лучших в мире экономистов, выходит, что спрашиваешь пожилых белых американских мужчин.
Ustedes saben, cuando se pregunta a los mejores economistas del mundo, inevitablemente se termina preguntando a hombres mayores, blancos, americanos.
Частично это отражает рост потерь в Ираке - количество погибших американских солдат уже превысило 2100 человек.
En parte, esa opinión refleja el aumento del número de víctimas, con más de 2.100 soldados americanos muertos hasta ahora.
Некоторые пакистанцы будут протестовать против последних американских военных действий, утверждая, что они нарушают суверенитет Пакистана.
Habrá pakistaníes que protesten contra la reciente actuación militar americana, sosteniendo que ha violado la soberanía del Pakistán, pero la soberanía no es absoluta;
Надежда направлена на то, что эта новая группировка в итоге вытеснит Организацию американских государств (ОАГ).
La esperanza es que este nuevo grupo sustituya en última instancia a la Organización de los Estados Americanos.
На выборах в Конгресс, попадающих на середину президентского срока, обычно голосует меньше 40% американских избирателей.
En las elecciones al Congreso que corresponden a la mitad de un mandato presidencial, suele molestarse en votar menos del 40 por ciento de los americanos con derecho a hacerlo.
Всего год назад СвДП страстно придерживалась религии американских нео-консерваторов, согласно которой рынки регулируют сами себя.
Hace tan sólo un año, el PDL se atenía fervientemente a la religión de los neoconservadores americanos, según la cual los mercados se autorregulan.
МЕХИКО - После 47 лет Организация Американских Государств на своей ежегодной Генеральной Ассамблее отменила приостановку членства Кубы.
CIUDAD DE MEXICO - Después de 47 años, la Organización de Estados Americanos, en su Asamblea General anual, revocó la exclusión de Cuba del organismo.
Риторика персонифицированного зла легко видна на американских примерах, однако она едва ли является чисто американским явлением.
La retórica del mal personificado resulta fácil de ver con ejemplos americanos, pero en modo alguno es un fenómeno exclusivamente americano.
Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр.
Imagínense que en este momento Les entregara a cada uno de ustedes mil dólares americanos -10 crujientes billetes de cien dólares.
Вместо этого он с помощью риторики превратил американских солдат из братоубийц в освободителей своей древней родины.
En cambio, transformó retóricamente a los soldados americanos de asesinos fratricidas en liberadores de su antigua patria.
Американцы, со своей стороны, должны признать, что сильная Европа не будет удовлетворена простым исполнением американских приказов.
Los americanos, por su parte, deben aceptar que una Europa fuerte no se contentará con que se haga la voluntad de los Estados Unidos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert