Ejemplos del uso de "американцами" en ruso
Они стали американцами через дефис:
Se han convertido en estadounidenses con denominaciones compuestas:
Это было первым опытом общения Ирана с американцами.
Aquél fue el primer contacto del Irán con los americanos.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
Los contactos personales entre indios y norteamericanos han aumentado marcadamente.
Европейцы стали ощущать некое превосходство над американцами.
Hacía que los europeos se sintieran superiores a los estadounidenses.
Большая часть продуктов, потребляемых американцами, либо генетически модифицирована, либо подвергается генетической модификации в процессе производства.
La mayor parte de los alimentos consumidos por los americanos son genéticamente modificados o están expuestos a la modificación genética en algún punto del proceso de producción.
"Не забывайте, генерал, мы здесь говорим о мире с американцами!"
"No olvide, general, que aquí estamos hablando de la paz con los norteamericanos".
Но герои демократии были выходцами из Азии, а не американцами.
Pero los héroes de la democracia fueron asiáticos, no estadounidenses.
Первоочередной целью этих усилий должно стать "укрепление взаимного уважения и понимания между американцами и мусульманами во всем мире".
Un objetivo primordial de esa medida sería el de "mejorar el respeto y la comprensión mutuos entre los americanos y los musulmanes en todo el mundo".
В этом смысле, отношения между коренными и приезжими американцами намного проще.
En este sentido, la relación entre los norteamericanos nativos y los nuevos empieza siendo "más clara".
Должно быть, с американцами что-то не так, если мы попались на эту удочку.
Algo debe andar mal con los estadounidenses si nos dejamos engañar.
Строители башен-близнецов, независимо от того, какой язык был для них родным, хотели быть американцами, гражданами Нового Света, и башни, которые они построили, символизировали уровень свободы.
Los constructores de las torres gemelas, fueran cuales fuesen sus lenguas maternas, querían ser americanos, ciudadanos del Nuevo Mundo y las torres que construyeron simbolizaban la estatura de la libertad.
Кроме того, значительная часть корейцев восприняла соглашение Ли как продажность или заискивание перед американцами.
Por otro lado, importantes segmentos de la población consideraron que con el acuerdo Lee se había vendido o rebajado ante los norteamericanos.
Но свыше половины объема используемой американцами нефти уходит на поездки на легковых и грузовых машинах.
Sin embargo, más de la mitad del petróleo que usan los estadounidenses se destina a llenar los tanques de automóviles y camiones.
Почему Талибан должен быть заинтересован в заключении сделки с американцами, если Обама всего несколько недель после вступления в должность публично заявил о своей заинтересованности военного выхода из Афганистана?
¿Por qué habrían de estar interesados los talibanes en negociar un acuerdo con los americanos, en vista de la declaración pública de Obama, pocas semanas después de ocupar su cargo, de que estaba interesado en una salida militar del Afganistán?
К тому же недостаточное потребление и упорно высокий уровень безработицы, вероятно, еще останутся с американцами в течение некоторого времени.
Como están las cosas, un consumo deficiente y un desempleo tercamente alto probablemente convivan con los norteamericanos durante algún tiempo.
Казалось, будто с ними легче разговаривать, чем с местными жителями, американцами, которые обслуживали нас и подавали нам еду.
Me parecía que era más fácil hablar con ellos que con los estadounidenses locales que nos atendían y nos servían la cena.
Реакцией китайских руководителей на случайную бомбежку посольства Китая в Белграде в 1998 г. американцами и на столкновение американского самолета-шпиона с китайским самолетом над Тихим океаном, было разрешение - если не разжигание - на проведение масштабных анти иностранных демонстраций.
La reacción de los dirigentes de China ante el ataque accidental de los Estados Unidos a su embajada en Belgrado en 1998 y la colisión de un avión espía americano con un avión chino sobre el Pacífico iba a permitir, si no fomentar, grandes manifestaciones contra el extranjero.
Америка, как магнит, и многие люди могут представить себя американцами, потому что многие успешные американцы выглядят, как люди в других странах.
Estados Unidos es un imán, y mucha gente puede imaginarse siendo norteamericana, porque muchos norteamericanos exitosos tienen la apariencia exterior de la gente de otros países.
Быстрый рост и огромное увеличение рыночного благосостояния в настоящее время воспринимается многими американцами как одно из основных прав.
Actualmente, muchos estadounidenses consideran que el crecimiento rápido y los incrementos en el mercado de valores son casi asunto de derechos fundamentales.
Замечание о том, что с американцами случилось что-то странное и извращенное, не сможет облегчить боль тех, кто сегодня теряет свой дом:
Esto no amortigua en nada el dolor de aquellos que hoy pierden sus casas y toman conciencia de que algo extrañamente norteamericano y un poco perverso sucedió:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad