Sentence examples of "американцам" in Russian with translation "estadounidense"

<>
В общем, американцам очень нравится кофе. En general a los estadounidenses les gusta mucho el café.
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить. También muchos estadounidenses han tenido que aprender eso últimamente.
В год такой диагноз ставят 600 американцам, 600 estadounidenses al año tienen osteosarcoma.
Он ответил, что будет использовать их на благо всем американцам. Él dijo que la usaría para beneficiar a todos los estadounidenses.
Но люди Хаккани являлись группировкой, которая больше остальных угрожала американцам. Sin embargo, los Haqqanis fueron también el grupo que más amenazaba a los estadounidenses.
Русские хорошо знают, что американцам нужка их помощь на Ближнем Востоке; Los rusos están bien conscientes de que los estadounidenses quieren su ayuda en el Oriente Próximo;
Без субсидий американцам не платили бы за производство большого количества хлопка; Sin subsidios, no sería rentable para los estadounidenses el producirlo;
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам. Hay mucho en juego y el fracaso sería costoso para estadounidenses, israelíes y palestino.
Если же они будут чувствовать всё большее недовольство, американцам от этого станет хуже. Si cada día se sienten menos contentos, eso será malo para los estadounidenses.
американцам следует меньше тратить и больше экономить, а китайцам необходимо больше тратить и меньше экономить. los estadounidenses deberían gastar menos y ahorrar más, y los chinos deberían gastar más y ahorrar menos.
Даже без перегруппировки портфелей американцам не следует надеяться на повторение своей недавней удачи в будущем. Incluso sin hacer cambios a las carteras, los estadounidenses no deberían esperar que su suerte reciente continúe en el futuro.
Американцам трудно это понять, также как и другим представителям счастливых демократических государств англо-саксонского мира. A los estadounidenses les cuesta comprender esto, como les ocurre a otros en las afortunadas democracias del mundo anglosajón.
Американцам следует привести свой экономический дом в порядок, прежде чем у Китая закончатся мотивы поддерживать доллар. Los estadounidenses necesitan poner en orden sus asuntos económicos en casa antes de que China pierda su incentivo para apoyar al dólar.
Ведь когда-то, когда Саддам Хусейн был у власти, американцам было плевать на его военные преступления. Cuando Sadam Husein estaba en el poder, a los estadounidenses no les importaban sus crímenes.
Многим американцам грядущего поколения не удастся избежать нисхождения по социальной лестнице, и его масштабы будут самыми впечатляющими. En la próxima generación habrá una enorme movilidad descendente para muchos estadounidenses.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне. La negativa turca de otorgar a los estadounidenses acceso a bases militares en su territorio canceló de hecho un frente norte en la guerra.
Когда этот день наступит, американцам остается только молиться, чтобы их кредиторы столь же охотно принимали доллары, как сейчас. Cuando ese día llegue, más les vale a los estadounidense que sus acreedores estén tan dispuestos a recibir dólares como lo están ahora.
дайте американцам некоторые обещания о безопасных границах, и они закроют глаза на предоставление иммигрантам без документов дороги к гражданству. dad a los estadounidenses algunas promesas de hacer que las fronteras sean más seguras y se tragarán el darles a los indocumentados una vía para acceder a la ciudadanía.
Возможно, и нет, но, несомненно, американцам придется платить значительно больше за мировую гегемонию, если доллар упадет со своего пьедестала. Tal vez no, pero ciertamente a los estadounidenses les resultará mucho más costoso mantener su hegemonía global si su moneda queda fuera del podio.
Как нам всем сегодня с досадой известно, именно американцам, в итоге, пришлось вмешаться, чтобы, наконец, остановить кровопролитие на Балканах. Todos estamos embarazosamente conscientes de que fueron los estadounidenses quienes tuvieron que intervenir para detener el baño de sangre en los Balcanes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.