Sentence examples of "американцы" in Russian

<>
Из всего, чем являются американцы, en EE.UU.
Компании умирают гораздо чаще, чем, скажем, американцы. Es bastante mayor que la mortalidad en EE.UU.
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев. Dicho de forma inelegante, se matan dos pájaros de un tiro.
и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы. O sea que los negocios evolucionan más rápido que la gente.
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии. Así que los aborígenes de EE.UU. usan una combinación de simetría circular y simetría cuádruple.
Но чувство Schadenfreude ( злорадства), которое испытывают не американцы, не обосновано. Pero la Schadenfreude de los extranjeros es desafortunada.
Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву. Uno es el de que, si fracasa el proceso actual, Obama podría hacer público su propio plan, que, según esperan muchos, sería una copia casi exacta de la propuesta hecha hace diez años por el gobierno de Bill Clinton en los últimos días de su mandato.
Крупномасштабное консолидированное фермерство привело к той пище, что сейчас потребляют американцы. Existe esta gran agricultura consolidada que lidera lo que comemos en EEUU.
Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать. Francamente, unas tasas más altas de ahorro personal en Estados Unidos no serían algo malo.
американцы хотят её нефть, а жители этой страны хотят меньше американских продуктов. los estadounidenses quieren su petróleo y los sauditas quieren menos productos estadounidenses.
Что приводит нас к выводу, что американские компании умирают быстрее, чем американцы, Según esto se puede concluir que las empresas desaparecen más rápido que las personas.
На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов. En realidad, en E.U. se consume más grasa que nunca, y aún más carbohidratos.
И одна община не радовалась - американцы корейского происхождения, чьи магазины были сожжены дотла. Había una comunidad que no compartía la alegría - los coreanoestadounidenses, cuyas tiendas se habían quemado hasta los cimientos.
Вторая проверка заключается в том, каким образом американцы будут разрешать конфликт между Израилем и Палестиной. Una segunda prueba será el manejo de EEUU del conflicto palestino-israelí.
Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте, экономически не выигрывают от нашей имеющейся продовольственной системы. La clase trabajadora y los pobres de la ciudad no se están beneficiando económicamente del actual sistema alimentario.
Крайне непопулярный шах, которого привели к власти американцы, был свергнут в ходе исламской революции 1979 года. El inmensamente impopular Shah que puso en su lugar fue barrido por la revolución islámica de 1979.
Так что на данный момент мир должен надеяться на то, что американцы продолжат жиреть на иностранном импорте. De manera que, por ahora, el mundo debe cifrar sus esperanzas en que EE.UU. siga absorbiendo importaciones extranjeras.
Они хотят, чтобы американцы мексиканского происхождения работали своего рода послами Мексики и представляли ее интересы в США. Quieren que los mexicano-estadounidenses trabajen como "embajadores" de México improvisados, representando sus intereses en los Estados Unidos.
Лишенные права смотреть "Аль-Джазиру", американцы содержатся в пузыре, отрезанные от картинок и рассказов, которые информируют остальной мир. Al serles negado el derecho de ver Al Jazeera, se los mantiene en una burbuja, aislados de las imágenes y narraciones que informan al resto del mundo.
Может быть, многие американцы и японцы недовольны, что они все время так мало зарабатывали на своих американских инвестициях. Tal vez algunos europeos y japoneses estén enojados porque sus inversiones en EE.UU. les han rendido poco estos últimos años.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.