Sentence examples of "америку" in Russian

<>
Translations: all814 américa661 other translations153
"Потеряют" ли США Латинскую Америку? ¿"Perderán" los Estados Unidos a América Latina?
Я хочу поехать в Америку. Quiero ir a América.
Он хочет поехать в Америку. Él quiere ir a América.
Он вывел их в Америку. Los guió a América.
Как вывести Латинскую Америку из застоя Cómo sacar a América Latina del estancamiento
Я должен был ехать в Америку. Tuve que ir a América.
Мне нравится, что она вернула Америку к чтению. Me gusta como le ha devuelto la lectura a America.
Считается, что Латинскую Америку сейчас захлёстывает волна левых политических сил. Supuestamente, una ola de izquierdas ha sacudido a América Latina.
Миллион в год покидает Латинскую Америку, чтобы переехать в Соединенные Штаты. Hay un millón al año que sale de América Latina para ir a los Estados Unidos.
Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку. Habría sido mucho mejor si los españoles no hubieran invadido América Latina.
И, утверждая, что Америку необходимо перестроить экономически, чтобы возродить ее лидерство, Обама прав. Y, argumentando que hace falta reconstruir económicamente América para resucitar su liderazgo, Obama da la impresión de ser más justo.
В действительности, это может быть последний визит, который президент США делает в "Латинскую Америку". De hecho, éste podría ser el último viaje que un presidente estadounidense realice alguna vez a "América Latina".
Европейцы принесли в пятнадцатом и шестнадцатом веках болезни в Америку, которые уничтожили до 95% местного населения. En los siglos XV y XVI los europeos llevaron enfermedades a las Américas que destruyeron al 95% de la población nativa.
Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку. De modo que sería altamente imprudente extrapolar la actual crisis boliviana al resto de América Latina.
По сравнению с другими регионами, влияние кризиса на Латинскую Америку, за исключением Гаити, было (пока) не столь существенным. En comparación con otras regiones, el impacto de la crisis en América Latina, con la excepción de Haití, hasta ahora no ha sido dramático.
Достаточно посмотреть южнее, на Центральную Америку, например на Гватемалу, и парадигма страны-банкрота окажется более применимой к этой стране. Un poco más al sur, en América Central -Guatemala en particular-el paradigma del Estado fallido puede ser mucho más aplicable.
Потом, после того, как Иисус умер на кресте за наши грехи, по пути на небеса он заскочил в Америку и посетил нефитов. Luego de que Jesús muriera en la cruz por nuestros pecados, en su camino al cielo se detuvo en América y visitó a los Nefitas.
Рассмотрим Латинскую Америку, где наблюдался наибольший, если сравнивать с остальными уголками мира, энтузиазм по поводу так называемого "Вашингтонского консенсуса" относительно экономического роста. Consideremos a América Latina, en donde ha habido mayor entusiasmo por el llamado "Consenso de Washington" para el crecimiento que en ningún otro rincón del mundo.
А потом директор сказал, что несколько женщин производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку. El director dijo que había varias mujeres vaciando y produciendo mis diseños en moldes, y que esto era vendido también en América.
Если вы посмотрите на Америку, доля американцев у которых не с кем поговорить о важных вещах выросла с 1/10 до 1/4. Si miramos América, la proporción de americanos sin nadie con quien hablar acerca de cosas importantes creció desde un décimo hasta un cuarto del total.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.