Sentence examples of "арестовала" in Russian

<>
В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена. En algún momento la policía holandesa entró en Ámsterdam y arrestó a Van Meegeren.
Проблема отношений с Китаем оформилась в сентябре, когда японская береговая охрана арестовала капитана китайского траулера, после того как его корабль ударил два японских патрульных катера возле островов Сэнкаку, которые являются частью Японии и находятся в пределах ее территориальных вод. La cuestión de las relaciones con China cobró importancia en septiembre, cuando la guardia costera japonesa detuvo al capitán de un barco pesquero chino después de que golpeó a dos barcos patrulleros japoneses cerca de las Islas Senkaku, que son parte de Japón y están en sus aguas territoriales.
Полиция арестовала Хаджиева снова в 2002 году в ответ на запрос об экстрадиции из Туркменистана. En 2002, la policía arrestó de nuevo a Hadjiev en respuesta a una solicitud de extradición turcomana.
19 февраля болгарская полиция арестовала Хаджиева с намерением выслать его назад, чтобы ему выпал такой же жребий. El 19 de febrero, la policía búlgara arrestó a Hadjiev con la intención de enviarlo de regreso a enfrentarse a una suerte similar.
Французская полиция арестовала гражданина Германии с польским именем в связи с террористическим актом в синагоге города Джерба в Тунисе. La policía francesa arrestó a un ciudadano alemán de nombre polaco, que estaba relacionado con el ataque terrorista a la sinagoga de Djerba en Túnez.
Она сказала, что видела убегающего человека, который, по ее мнению, украл, какие-то драгоценности, но прибывшая полиция арестовала её, хотя у нее ничего не нашли. Dijo que había visto salir corriendo a la persona que pensaba que había robado las joyas en cuestión, pero la policía llegó, la arrestó sin encontrarle el botín.
Родители развелись, а сестру арестовали. Mis padres se divorciaron y a mi hermana la arrestaron.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане. Los cuatro agresores pudieron ser detenidos en el restaurante.
После президентских выборов подвергся преследованиям, а затем был арестован кандидат от оппозиции генерал Сараф Фонсека. Más de 250.000 civiles tamiles fueron retenidos en campos de internamiento mucho después del fin de las hostilidades y se les impidió ejercer sus derechos civiles o regresar a sus hogares.
Возможно правительство решит арестовать меня. El gobierno tal vez quiera arrestarme.
Секретные службы хотели арестовывать людей. Los organismos de inteligencia quisieron arrestar a la gente.
В-третьих, наркобароны должны быть задержаны и арестованы. En tercer lugar, es necesario detener a los jefes del narcotráfico.
И был арестован в ходе наркорейда. Fue arrestado en una redada de drogas.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован Un valiente hombre agredido en estación de metro y su agresor detenido
В результате, арестованных демонстрантов не оказалось. Trascendió que la policía había advertido a la muchedumbre que no tenían intenciones de arrestar a nadie que no quisiera ser arrestado, y no hubo arresto alguno.
Но это не единственная причина, по которой он был арестован. Pero esta no es la única razón por la cual él fue detenido.
Его не впервые арестовывают в Болгарии. No es la primera vez que ha sido arrestado en Bulgaria.
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее. Pero fueron detenidos poco después en una parada en Landsberger Allee.
А через 48 часов он был арестован. Y en menos de 48 horas, lo arrestaron.
В отличие от таких судов МТБЮ не может арестовывать обвиняемых. En cambio, el TPIAY carece de atribuciones propias para detener a los acusados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.