Exemplos de uso de "ассоциации" em russo

<>
Это - рекламная компания Американской Ассоциации Диабета. Esta es una campaña para la Asociación Americana de Diabetes.
Действительно ли подобные ассоциации являются неверными? ¿Esas asociaciones son erróneas?
Когда я был президентом Американской психологической ассоциации, Cuando fui presidente de la Asociación Psicológica de EE.UU.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации. Y los judíos en todas partes serán culpados por asociación.
Для огражденных жилых комплексов есть формализованные ожидания от ассоциации домовладельцев. Y en las comunidades cerradas, las asociaciones de vecinos también cuentan con su expectativa formalizada.
Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации. A pocos legisladores -demócratas y republicanos por igual- les interesa enfrentarse a la Asociación Nacional del Rifle.
Политбюро Ху постоянно отказывает разрешить крестьянам организовать профсоюзы или неофициальные ассоциации фермеров. El politburó de Hu se ha negado consistentemente a permitir que los campesinos establezcan sindicatos o asociaciones de campesinos que no sean oficiales.
Вот фотография ассоциации коммерческих огородников города Бристоль и его окрестностей, 1897-й год. Esta es una fotografía de 1897, de la Asociación de Jardineros del Mercado de Bristol y Distrito.
Частные ассоциации, похоже, расширяются там, где политические партии и профсоюзы теряют своих членов. Pareciera que las asociaciones privadas ocuparon el lugar que dejaron los partidos políticos y los sindicatos.
Поэтому неудивительно, что Янукович стойко заявляет о том, что отдает предпочтение Соглашению об Ассоциации. No es extraño, entonces, que Yanukóvich se declare partidario del acuerdo de asociación con la Unión Europea.
Он отнесся к переписыванию ключевого документа гражданской ассоциации как к ложной цели для делегатов. Exactamente la readaptación del documento más importante de la Asociación Cívica se usó como señuelo para ganarse a los delegados.
Страны-члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, на восточном фланге Бирмы, сделали похожие выводы. Los países miembro de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático, en el flanco oriental de Birmania, han hecho cálculos similares.
Редакция журнала Национальной медицинской ассоциации США подвергла мои мемуары клинической проверке, что уже довольно необычно, Ahora el Diario de la Asociación Nacional de Médicos hizo una revisión clínica de mis reportes, algo muy inusual.
Недавно я участвовал в групповом обсуждении этого явления на ежегодной встрече в Денвере Американской экономической ассоциации. Hace poco participé en un panel de análisis sobre este fenómeno en la reunión anual de la Asociación Económica de los Estados Unidos en Denver.
Из десяти членов Ассоциации стран Юго-Восточной Азии только Индонезия имеет рейтинг "свободы" от Дома Свободы. De los diez miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, sólo Indonesia recibe la clasificación de "libre" por parte de la Freedom House.
Обрамление, контекст и ассоциации, с которыми связано то или иное понятие, очень сильно влияют на суждения людей. La forma cómo va encuadrado un concepto, el contexto y las asociaciones con las que se lo presenta afectan enormemente a los juicios humanos.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма. La señal más clara surge de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por su sigla en inglés), a la que pertenece Myanmar.
Несмотря на то, что Соглашение об Ассоциации не гарантирует автоматическое членство ЕС, это критический шаг в правильном направлении. Si bien el acuerdo de asociación no implica pertenencia automática a la Unión Europea, es un paso importante en esa dirección.
Альтернативой могло бы стать создание некоей кооперативной или подрядной фермерской ассоциации, которая могла бы договариваться о справедливых ценах. Una opción substitutiva sería la de crear alguna forma de cooperativa o asociación agraria basada en un contrato que negocie unos precios justos.
КЕМБРИДЖ - Присутствие Южной Кореи на саммите Ассоциации стран Юго-Восточной Азии в прошлом месяце в Таиланде имело большое значение. CAMBRIDGE - En la reunión de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) celebrada en Tailandia el mes pasado, la presencia de Corea del Sur fue importante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.