Sentence examples of "балла" in Russian
Так, странная вещь - которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла.
Pero lo extraño y desconcertante para los economistas de formación clásica convencional es que la extraña carita feliz tiene un efecto mayor en el cambio de comportamiento que la amenaza de 60 libras de multa y 3 puntos de castigo.
По окончанию эксперимента по работе с компьютером в группах средний балл был 76%.
La nota promedio cuando lo había hecho con la computadora y en grupo era de 76%.
На Фукусиме реакторы выдержали землетрясение величиной 9,0 баллов - гораздо более мощное, чем они были разработаны.
En Fukushima los reactores resistieron un terremoto de una magnitud de 9 grados -una fuerza mucho mayor de la que podían resistir de acuerdo a su diseño.
в Италии, штрафные баллы начисляются в обратном порядке.
en Italia, los puntos de castigo se descuentan.
Некоторое время спустя я смог набрать 79 баллов, что немного ниже среднего.
Y luego avanzo lentamente al punto de obtener 79 lo cual está justo debajo del promedio.
У них на 12 баллов снизился коэффициент умственного развития, для людей и орангутангов это была катастрофа.
Perdieron 12 puntos de CI, un desastre para orangutanes y personas.
Измеряя улыбки этих студентов, исследователи смогли предсказать, насколько прочным и долгим окажется их брак, сколько баллов они наберут в стандартных тестах благополучия и какого будет их влияние на окружающих.
Al medir las sonrisas de los estudiantes los investigadores pudieron predecir cuan gratificantes y duraderos serían sus matrimonios, cuántos puntos obtendría ella en las evaluaciones de bienestar y cuánto inspiraría a otros.
Я знаю, о чем говорю, потому что именно в это время в моей стране произошел военный переворот, террорист моей национальности чуть не убил Папу и Турция получила ноль баллов на Еровидении.
Y debería saberlo, porque durante el tiempo que asistí a esa escuela, un golpe militar tuvo lugar en mi país, un pistolero de mi nacionalidad casi mató al Papa, y Turquía obtuvo cero puntos en el Festival de la Canción de Eurovisión.
Такая схема должна включать "систему баллов" для отбора среди желающих получить вид на жительство и разрешение на работу, по которой каждому заявителю начислялись бы очки исходя из объективных критериев, таких, как владение языками, образование и опыт.
Ese mecanismo debería incluir un "sistema de puntos" para seleccionar a los solicitantes de permisos de residencia y trabajo que daría una puntuación a cada uno de ellos sobre la base de criterios objetivos, como el idioma, la educación y la experiencia.
дополнительные баллы, так сказать, - Когда Я возлюблю его," - говорит Бог, - "Я буду зрением его, которым он видит, Я буду слухом его, которым он слышит, рукой его, которой он поражает, ногой его, которой он ходит, и сердцем, которым он разумеет".
ganando puntos extra, podríamos decir, Y cuando amo a mi siervo", dice Dios, Me transformo en los ojos por los que él o ella ve, los oídos por los que escucha, la mano con la que empuña, el pie con que camina, el corazón que le da entendimiento".
И если вы посмотрите, то поймете, 3 балла бывает только в одном случае.
Y si observan, verán que hay sólo una forma de llegar a 3.
Доказательство было получено в Чили, почти месяц спустя, когда землетрясение силой 8,8 балла настигло Чили.
Prueba de esto es lo sucedido en Chile apenas un mes después cuando un sismo de magnitud 8,8 afectó a Chile.
Турция, в свою очередь, набрала 24 балла, что делает ее положение хуже авторитарного внецерковного режима в Тунисе.
Turquía, sin embargo, tiene una calificación de 24, que es peor incluso que la del régimen secular autoritario de Túnez.
Сосредоточьте все свое время и внимание на тех детях, которые в промежутке - так называемых "промежуточных детях", которым ваше участие, возможно, поможет дотянуться до проходного балла в тестах.
Concentren todo su tiempo y atención en los niños que están en la burbuja, los llamados niños de la burbuja, los niños que con su intervención ustedes puedan hacer que crucen la línea del fracaso a la aprobación.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert