Sentence examples of "бенгальский залив" in Russian

<>
Китай также строит контейнерные портовые сооружения в г. Читтагонг (Бангладеш) для своего военно-морского и торгового флота, а также дополнительные военно-морские базы и пункты сбора электронной информации на принадлежащих Мьянма островах в Бенгальском заливе. De manera similar, está construyendo facilidades portuarias para contenedores en Chittagong, Bangladesh, para sus flotas naval y mercante, así como más bases navales y centros de recolección de inteligencia electrónica en islas que son territorio de Myanmar en el Golfo de Bengala.
Поэтому залив является важным источником воды, более важным чем равный объем воды в открытом Атлантическом океане. Así que el Golfo es una parte de agua muy importante - más importante que un volumen similar de agua en el Océano Atlántico.
Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов. Saben, leí que los peregrinos, cuando llegaron a Plymouth Rock en Massachusetts en 1620, escribieron que podían cruzar la bahía del Cabo Cod a espaldas de ballenas francas.
Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу, потом возвращается домой и вновь отправляется в залив, а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину, и отсюда на Багамы. Pero luego se calienta y aparece el atún, consigue algunos peces, quizá regrese a la base, va de nuevo y luego vuelve a pasar el invierno en Carolina del Norte y luego sigue a las Bahamas.
Если посмотреть на птиц - в заливе живет много птиц, которые приходят в залив в определенное время годя, а потом уходят. Si miras alrededor a los pájaros, hay muchos pájaros en el Golfo que se concentran en el Golfo en ciertas épocas del año, pero luego se van.
Когда приходит время нереста, тунец приходит в залив. Cuando llega la hora de desovar, entran.
"Мексиканский залив - это очень большой океан. "El Golfo de Mexico es uno océano muy grande.
На самом деле, это залив, En realidad es una bahía.
Другое место, которое поддерживает нашу зависимость от нефти и наше растущее потребление, это Мексиканский залив, который не подпадает под моратории. Otro sitio que está sosteniendo nuestra dependencia del petróleo y nuestro mayor consumo es el Golfo de México, que no fue parte de las moratorias.
Вот Мексиканский залив, Así que este es el Golfo de México.
Если вы поедете в залив и посмотрите вокруг, вы действительно увидите много нефти. Si vas al Golfo y miras alrededor, ves mucho petróleo.
Я пыталась понять, почему меня снова тянет в Мексиканский залив, He tratado de puntualizar qué es lo que me hace regresar al Golfo de México.
Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции. Lugares como el Golfo de México y el Mediterráneo son lugares donde las especies individuales, cada población puede ser capturada.
Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив. Es por eso que no envió las SDF al Golfo.
ЗАЛИВ ГУАНТАНАМО - Я пишу из центра временного задержания США в Заливе Гуантанамо, где я нахожусь без предъявления обвинений уже около семи лет. BAHÍA DE GUANTÁNAMO - Escribo esto desde el Centro de Detención de los Estados Unidos en Bahía Guantánamo, donde he permanecido detenido sin acusación formal por casi siete años.
Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа. No puede limitarse a enviarlos a la bahía de Guantánamo o a Diego García.
Когда в октябре 1914 г. Османская Турция вступила в войну, из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт-эль-Арабы, проходом Ирака в Персидский залив. Cuando la Turquía otomana entró a la guerra en octubre de 1914, una fuerza expedicionaria enviada de la India británica avanzó desde su base en el Shatt-al-Arab, la salida de Iraq al Golfo Pérsico.
Иммунитет саудовской монархии против давления США, призывающих к демократическим реформам, во многом обязан страху перед "шиитским полумесяцем", отбрасывающим тень на Залив, с Ираном во главе. La inmunidad de la monarquía saudí a las presiones de EE.UU. para que se lleven a cabo reformas democráticas le debe mucho al temor a una "media luna chií" sobre el Golfo, con Irán en su centro.
в Персидский залив будет введена дополнительная группа американских авианосцев; se trasladará un grupo adicional de portaaviones estadounidenses hacia el Golfo Pérsico;
Прибрежная архитектура Чикаго.Панорама Пьюджет-Саунд в Сиэтле (один из моих любимых городов).Вид на залив в Сан-Франциско с Ноб-Хилл.Парк-Авеню в Нью-Йорке прекрасным утром поздней весной. Park Avenue en Nueva York en una delicada mañana de fines de primavera.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.