Sentence examples of "бензином" in Russian

<>
Translations: all42 gasolina41 bencina1
Это примерно так же, как если бы вы заправили машину бензином в 1998-м, подождали до 2011-го, и теперь можно проехаться до Юпитера и обратно дважды. Equivale a llenar el auto con gasolina en 1998, esperar hasta el 2011, y ahora poder manejar ida y vuelta hasta Júpiter unas dos veces.
В результате, ЕС продолжает попытки погасить пожар бензином (жесткой экономией, навязываемой немцами), что всего за три года привело к перерастанию финансового кризиса еврозоны в кризис существования ЕС. A consecuencia de ello, Europa sigue intentando apagar el fuego con gasolina -la austeridad impuesta por Alemania-, con lo que, en tan sólo tres años, la crisis financiera de la zona del euro ha llegado a ser una crisis existencial europea.
немедленно ввести налоги на бензин; Implementemos un impuesto a la gasolina inmediatamente.
Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды. Vivo en un país donde un litro de bencina es más barato que un litro de agua.
Плюс 9,6 миллиардов литров бензина. Y son 9 mil millones de litros de gasolina desperdiciados.
Мазут, бензин и керосин добываются из нефти. El gasoil, la gasolina y el queroseno se sacan del petróleo.
Это потребление бензина во всех этих странах. Este es el consumo de gasolina en todos estos países.
Действительно, правительство рассматривает возможность введения нормированного отпуска бензина. En efecto, el gobierno ha señalado que puede empezar a racionar la gasolina.
Они могут работать на этаноле или обычном бензине. Correrian con etanol o simple gasolina.
Увеличение налогов на бензин намечено на январь 2003 года. Un alza a los impuestos a la gasolina está programada para enero de 2003.
например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение. por ejemplo, se dirá que "si suben los impuestos a la gasolina, eso significará la asfixia de nuestra naciente industria automotriz".
Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен. El impuesto a la gasolina debiera aumentarse, no disminuir.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля. Ya existen procesos químicos, por ejemplo, para convertir el carbón en gasolina.
Она не скажет вам, есть или нет на этой заправке бензин. No le dice, ni sí ni no, acerca de si esa estación tiene gasolina.
Так что не я разжёг это пламя, но я плеснул в него бензину. Como ven, yo no comencé este fuego, pero sí que puse más gasolina.
Каждый раз, когда я теперь заливаю бензин я думаю об объеме углерода на литр. Así que, siempre que lleno mi tanque de gasolina Pienso en ese litro, y en la cantidad de carbono.
В течение месяца после принятия плана были введены новые налоги на автомобили, бензин и лесоматериалы: Dentro del mes posterior a la adopción del plan, se impusieron nuevos impuestos ambientales sobre los automóviles, la gasolina y los productos forestales.
Вы должны всё удалить, вернуть на место, разрезать, заглянуть внутрь и сказать:"Да, бензин и правда есть." Usted tiene que cortar, llevarlo a casa, cortarlo, mirar dentro, y decir, "Oh sí, tiene gasolina".
SUV, проезжающий десять миль по городу и сжигающий галлон бензина, выбрасывает в атмосферу около трех килограммов углерода. Un vehículo utilitario que circula 15 kilómetros por la ciudad y gasta un galón (3,7 litros) de gasolina emite cerca de tres kilogramos de carbono hacia la atmósfera.
потому что сегодня мы платим за техническое обслуживание и подвергаем наши автомобили износу из-за налогов на бензин. El día de hoy pagamos por el mantenimiento y el desgaste de las calles con los impuestos aplicados a la gasolina.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.