Sentence examples of "ближняя" in Russian
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами.
Los estados seculares del Oriente Próximo se enfrentan a diferentes problemas.
Поэтому, дело в том, чтобы выбирать те части Библии, которые говорят о сострадании, о терпимости, о любви к ближнему, а не те, которые трактуют гомосексуализм как грех, или говорят о нетерпимости или насилии, а этого тоже очень много в Библии.
Entonces se trata de elegir las partes de la Biblia que hablan de la compasión, de la tolerancia, de amar al prójimo, en oposición a las partes que dicen que la homosexualidad es pecado, o la intolerancia, o la violencia, que están también muy presentes en la Biblia.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
¿Cómo puede detener el Oriente Próximo su camino cuesta abajo?
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми.
África, Oriente Próximo y Asia Central serán las primeras regiones en estar expuestas a esto.
Но решение Палестинского вопроса не устранит проблемы всего Ближнего Востока.
Pero la solución del problema palestino no arreglará todos los problemas del Oriente Próximo.
Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
Durante demasiado tiempo EEUU toleró una "excepción democrática" en el Oriente Próximo musulmán.
Иордания и Марокко также пытаются примкнуть к новому Ближнему Востоку.
Jordania y Marruecos también están intentando vincularse con el nuevo Oriente Próximo.
Демократическому, прозападному Ближнему Востоку так и не было суждено появиться.
Un Oriente Próximo democrático y pro-occidental no es una posibilidad a la vista.
американка, потерявшая своего любимого на Ближнем Востоке - в Ираке или Афганистане.
Una estadounidense que perdió a alguien cercano en Oriente Próximo, en Irak o en Afganistán.
США слишком давно не присутствовали на мирных переговорах на Ближнем Востоке.
Estados Unidos ha estado ausente del Oriente Próximo por demasiado tiempo.
Русские хорошо знают, что американцам нужка их помощь на Ближнем Востоке;
Los rusos están bien conscientes de que los estadounidenses quieren su ayuda en el Oriente Próximo;
Для монархических и светских режимов Ближнего Востока реформа вовсе не означает самоуничтожение.
Para los regímenes monárquicos del Oriente Próximo y los seculares como el de Assad, la reforma no necesariamente significa autodestrucción.
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
¿Cómo se inserta este encuentro en la estrategia general de EEUU para el Oriente Próximo?
Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно.
Su discreción relativa en Oriente Próximo ha permitido que la gente allí actúe por sí misma.
Как показала ситуация с Ираком, "месяцы" на Ближнем Востоке длятся достаточно долго.
Como lo demuestra en caso de Irak, "meses" es un largo tiempo en el Oriente Próximo.
Ближний Восток без сомнения является одним из самых опасных кризисных регионов мира.
No hay duda de que el Oriente Próximo es una de las regiones en crisis más peligrosas del mundo.
Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
Oriente Próximo ha despertado y comenzado a entrar al mundo globalizado del siglo XXI.
Ближний Восток был естественным фундаментом для появления нового европейского присутствия в мире.
El Oriente Próximo era un área natural para el surgimiento de una nueva presencia de Europa en el mundo.
Действительно, современная антисионистская риторика изображает целью Израиля власть над всем Ближним Востоком.
De hecho, la retórica antisionista moderna habla del objetivo de Israel de dominar todo el Oriente Próximo.
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции.
De hecho, cerca de una docena de países del Oriente Próximo y el Norte de África se han propuesto construir plantas de energía atómica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert