Sentence examples of "блок" in Russian
Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
La tercera fuerza política es el bloque que encabezo yo.
И когда средневековый рыцарь Антониус Блок, вернувшись из бессмысленного крестового похода, прибыл на скалистые берега Швеции лишь затем, чтобы встретить поджидающую его Смерть, мистер Теслер сидел в темном зале со своими коллегами-студентами.
Mientras el caballero medieval Antonius Blok regresó de la odisea de las cruzadas y llegó a la costa rocosa de Suecia, sólo para encontrar el espectro de la muerte esperándolo, el señor Teszler estaba sentado en la oscuridad con sus compañeros de curso.
Нельзя купить одну овцу, а только целый блок.
No pueden elegir ovejas específicas, pero pueden comprar un bloque de estampillas para tenerlas.
Большой подъемный блок, сделанный из резины и двух старых CD дисков.
Aquí hay una polea grande, hecha de caucho entre dos CD.
Первая из них - это блок левых сил, возглавляемый Олександром Морозом.
El primero es el bloque de izquierda de Oleksander Moroz.
Когда бушевала Холодная война, один блок или другой поддерживал слабые государства.
Cuando la Guerra Fría estaba en pleno apogeo, un bloque o el otro apuntalaban a los estados débiles.
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь.
También se puede comprimir en bloques de construcción como se hizo aquí.
Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными.
Cuando el Bloque del Este se desintegró, la India tuvo que empezar a pagar por sus importaciones en dinero contante y sonante.
Мы берём гигабайт или терабайт данных и складываем их в блок.
Colocamos este gibabyte o terabyte de datos en este bloque.
на референдуме 2008 года этот мягкий блок развалился в последнюю неделю кампании.
en el referéndum de 2008, ese bloque blando se desplomó en la semana final de la campaña.
На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок.
El paso final es el producto, por supuesto, ya sea un material de envasado, una mesa, o un bloque de construcción.
По сути, LEGO взял бетонный блок, стройматериал мира, и сделал его кирпичиком нашего воображения.
LEGO simplemente adoptó el bloque de concreto, el favorito en el mundo, y lo convirtió en una pieza fundamental de nuestra imaginación.
Я построил большой блок из глины и пропустил его через них, чтобы получить верные контуры.
Así que tomé Sculpey, y construí un gran bloque de esto y estuve esculpiéndolo hasta que, sabes, obtuve los perfiles correctos.
Этот блок данных содержит только то количество рентгеновских лучей, которое было поглощено каждой точкой тела.
Pero, claro, el bloque de datos contiene los rayos X absorbidos por todos los puntos del cuerpo humano.
На первый взгляд, попытка полититческих партий перевести гендерное сознание женщин в объединённый избирательный блок кажется осуществимой.
A primera vista, parece razonable que los partidos políticos puedan llegar a traducir la conciencia de género de las mujeres en un bloque electoral unificado.
Внутри парламента консервативный блок разделён между сторонниками Ахмадинежада и приверженцами большего контроля над президентом со стороны парламента.
Dentro del parlamento, el bloque conservador está dividido entre los seguidores de Ahmadinejad y los defensores de un mayor control parlamentario del presidente.
Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза.
Quiere asociarse con Estados Unidos y Canadá y crear en Norteamérica un bloque comercial al estilo de la Unión Europea.
Блок "реформистов" заменит "Родина", новый патриотический союз, созданный, чтобы отнять голоса у коммунистов, и получивший 9,1% голосов.
El bloque "reformista" será substituido porRodina (Madre Patria), nueva alianza patriótica creada para arrebatar votos a los comunistas y que recibió el 9,1 por ciento de ellos.
Действительно, со времени интервенции США в Ирак многие представители Западной Европы рассматривают новых членов ЕС как единый блок.
De hecho, desde la intervención de los Estados Unidos en el Iraq, muchos europeos occidentales ven a los nuevos miembros europeos orientales de la UE en cierto modo como un bloque.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert