Sentence examples of "более того" in Russian

<>
Translations: all1030 además472 other translations558
Более того, данное ухудшение было предсказуемым: Más aún, era previsible:
Более того, ходьба могло вызвать травму. De hecho, implicaba riesgo de lesión.
Более того, она игнорирует важность доверия. Es más, ignora la importancia de la confianza.
Более того, мы это уже делали. Y resulta que lo hemos hecho.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Es más, toda la economía global se contraerá.
Более того, она порождает новые виды изменений. Aún más, está engendrando nuevos tipos de cambio.
Более того, я не ищу такого влияния. Más aún, no busco tal influencia.
Более того, может иметь место финансовая паника: Más aún, puede haber un pánico financiero:
Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой. Es más, la evolución interna de China sigue siendo incierta.
Более того, некоторые доктора предписывают эту игру. De hecho algunos médicos lo recetan.
Более того, яростная воинственность охватила сам Пакистан. Más aún, la militancia violenta se ha propagado a Pakistán mismo.
более того, Ньютон и Локке были друзьями. De hecho, Newton y Locke fueron amigos.
Более того, Интернет был создан в Америке. del mismo modo, Internet fue desarrollado en Estados Unidos.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше. de hecho, los tipos de interés podrían bajar aún más.
Более того, птицефабрики не имеют систем биологической безопасности. Más aún, las instalaciones de cría intensiva no son seguras biológicamente:
Более того, он публично признался, что любит ее. Hasta declaró públicamente que la amaba.
Более того, существует национальный комитет по продвижению женщин. Es más, existe una comisión nacional para el mejoramiento de las mujeres.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. Más aún, para ser eficaces, las cortes deben ser políticamente independientes.
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот. Es más, nos invita a mirar más allá de la superficie.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой. Por otra parte, las tensiones cambiarias seguirán altas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.