Sentence examples of "большей" in Russian with translation "más"

<>
Он обладает гораздо большей энергией. Es mucho más energética.
Разве сегодня мы в большей безопасности? ¿Estamos más seguros hoy?
Сирия оказывается все в большей изоляции Siria está cada vez más aislada
А в большей степени о социальных. Son más bien identidades sociales.
Наша экономика по большей части глобальна. La economía es más global.
В большей мере дело касается доступности кредитов. Más pertinente es la disponibilidad de préstamos.
они позволяют с большей легкостью затемнять все это. hacen más fácil el ofuscamiento.
В Египте договор находится под еще большей угрозой. En Egipto, resulta aún más claro que el tratado está bajo amenaza.
Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности. Un poco de transparencia inevitablemente conduce a más.
Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля. El petróleo es un problema, y el carbón es el problema más grave.
Эти переменные также связаны с большей продолжительностью жизни. Estas variables también están relacionadas con una vida más prolongada.
Сейчас я добавлю фильтр к басу для большей выразительности. Y ahora conectaré el filtro al bajo para conseguir más expresión.
Чрезвычайно сомнительно, что такой шаг приведет к большей безопасности. Resulta extraordinariamente dudoso que ese paso fuera a aportar más seguridad.
Но он в большей степени имеет отношение к Паутине. Pero está mucho más pegada a la Red.
Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров? ¿Volvería semejante concepción claramente expuesta más populares a los dirigentes de Europa?
и переносится дальше, большей частью в самую заднюю часть мозга, la luz entra, llega atrás de la retina y circula, gran cantidad de luz se dirige hacia la parte más atrás del cerebro.
Фактически, споры по поводу недовольства ведут к еще большей обособленности сторон. En rigor de verdad, discutir sobre motivos de queja lo único que logra es separar aún más a los bandos.
Почему же мы не в большей безопасности, чем пять лет назад? ¿Por qué no estamos más seguros que hace cinco años?
Обратное, как мы знаем, тоже верно, часто в гораздо большей степени. Lo opuesto, como sabemos, también es cierto, mucho más cierto.
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь. En EEUU, los jubilados tienden a votar más que los jóvenes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.